當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 哈佛教授就自己的過激行爲向中國餐館致歉

哈佛教授就自己的過激行爲向中國餐館致歉

推薦人: 來源: 閱讀: 2.04W 次

Associate professor Benjamin Edelman had threatened legal action and demanded the Sichuan Garden in Brookline compensate all other customers who might have been similarly overcharged after he said it charged him $1 more on each of the four items he ordered for takeout last week.

這位名叫BenjaminEdelman的副教授以法律訴訟相威脅,並要求這家位於布魯克萊恩的四川飯莊賠償所以可能多付了錢的顧客。此前,他說自己上週叫外賣時點了四道菜,而餐館每道菜分別多收他一塊錢。

哈佛教授就自己的過激行爲向中國餐館致歉

But after facing wide criticism, Edelman posted a brief message on his personal website saying he has reached out to apologize to Ran Duan, who helps manage his parent's restaurant business.

在受到廣泛批評後,Edelman在個人網站上發出簡潔信息說明他已經向協助父母管理這家餐館的段然(RanDuan)致歉。

Based on the prices listed on the restaurant's website, Edelman said he had expected to pay $53.35 for his order.

根據餐館網站上的價目表,Edelman說他原本應付的價格是53.35美元。

In emails first made public by , Duan acknowledged to Edelman that the prices listed onthe restaurant's website were out of date. He promised to update them soon and offered to refund the overages.

從首封公開在上的郵件中可以看到,段向Edelman確認餐館網站上的價目表過期了,他答應會立刻更新並退還多收的費用。

But Edelman, who consults for AOL,Microsoft, the NFL, Wells Fargo, the New York Times, among many others on "preventing and detecting online fraud," according to his personal website, accused the restaurant of systematically overcharging customers.

據Edelma的個人網站,他是美國在線公司、微軟公司、美國國家橄欖球聯盟、富國銀行、紐約時報及其他公司 “預防檢測網絡欺詐”方面的顧問。Edelma還控告這家餐館利用系統多收費。

He demanded a $12 refund, arguing that hewas eligible for triple damages under the state's consumer protection man, a Brookline resident, also contacted local officials to demand the restaurant compensateall other customers who might have been affected.

他要求餐館賠償12美元,並爭論說根據國家消費者保護法,他有資格得到3倍的賠償。住在布魯克萊恩的Edelman還聯繫了當地官員,要求餐館賠償所有可能牽涉其中的顧客。

"It strikes me that merely providing are fund to a single customer would be an exceptionally light sanction for the violation that occurred," he wrote in one of the exchanges with Duan."You don't seem to recognize that this is a legal matter."

他在寫給段的一封郵件中說,“我突然覺得他們僅想一名顧客賠款的話,那制裁也太輕了。你好像並沒有認識到這是個法律問題”。

At one point, after a flurry of email exchanges, Duan, who generally remained respectful in his replies to Edelman,wrote: "Like I said, I apologize for the confusion, you seem like a smart man, but is this really worth your time?"

在多次進行郵件交流後,段的回覆大體保留着恭敬的態度,他寫道:“正如我說過的,我就造成的困惑向你致歉,感覺你是個明智的人,但你真的覺得值得花這個時間嗎?”

Edelman later told the Boston Globe that Brookline officials declined to intervene. The restaurant, he said, subsequently offered to refundhim half the cost of his total bill after he requested it.

Edelman之後對《波士頓環球報》說,布魯克萊恩的官員們拒絕干涉此事。他說,經他要求,這家餐館隨後退給他半數金額。