當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 研究表明:寒冷真的可以使人減肥

研究表明:寒冷真的可以使人減肥

推薦人: 來源: 閱讀: 2.05W 次

Being cold helps you lose weight, a new study found. Exercise or being exposed to low temperatures creates more 'good' brown and beige types of body fat which burns calories in the body.

一項新的研究表明,寒冷可以使人減肥。運動或暴露在低溫下可以創造出更多“有益的”褐色和灰褐色類型的脂肪,他們可以在體內燃燒卡路里。

Previous research has found being cold mimics the effects of exercise, protecting against obesity and improving metabolic health.

此前的研究發現,寒冷可以模仿運動的效果,防止肥胖並改善代謝健康。

Now, a new study has discovered how exposure to cold dramatically alters the composition of bacteria the gut, and this leads to fat-burning, improved glucose metabolism, and reduced body weight.

目前,一項新的研究發現了暴露在寒冷中是如何改變腸道細菌的組成,這可以引起脂肪燃燒,提高葡萄糖的新陳代謝,並降低體重。

The findings could provide new treatments for overweight or obese people, researchers said.

研究人員稱,該發現可以爲超重或肥胖人士提供新的治療方案。

研究表明:寒冷真的可以使人減肥

Professor Mirko Trajkovski of the University of Geneva said: 'We provide compelling evidence that gut microbes play a key role in our ability to adapt to the environment by directly regulating our energy balance. We are excited about exploring the therapeutic potential of these findings and testing whether targeting some of these microbes could be a promising approach for preventing obesity and related metabolic conditions.'

瑞士日內瓦大學米爾科·特拉伊科夫斯基教授說:“我們可以提供強有力的證據證明在我們的能力下,腸道微生物通過直接調控我們體內的能量平衡從而在適應環境上發揮着關鍵作用。我們對於能夠探索這些發現的醫療潛力,並且測試這些微生物中的一些對於防止肥胖和相關的新陳代謝疾病是否是一個有前景的方法感到很興奮。”

While ordinary white fat- known as 'bad' fat - piles on when we eat more calories than we burn, brown fat seems to burn excess calories to generate heat. We know babies have lots of brown fat — they need it to keep warm — but studies have shown there are small amounts in the necks of adults, too. Experts believe that certain activities could switch on this fat, potentially helping to burn calories at a greater rate. And studies have shown certain activities, such as sleeping in a cold, can trigger the formation of more brown fat in the body.

當我們吃進去的卡路里比燃燒的卡路里多時,普通的白脂肪--也被稱爲”壞的“脂肪--就會堆積起來。褐色脂肪似乎可以燃燒多餘的卡路里來產生熱量。我們知道嬰兒有很多的褐色脂肪--他們需要褐色脂肪來保暖---但是研究顯示,在人類脖子上也存在着少量的褐色脂肪。專家相信某些活動可以啓動這種脂肪,可能有助於以更大的速度燃燒卡路里。而這些研究已經顯示某些活動,例如睡在寒冷的環境中,可以觸發體內更多褐色細胞的形成。

Gut microbes have also been implicated in obesity and obesity-related conditions like Type 2 diabetes and heart disease. It is thought the composition of millions of bacteria in our intestines can effect how we metabolise different foods and, therefore, how much weight we gain. Researchers theorised the health benefits of being exposed to cold may be linked to gut bacteria.

腸道微生物同樣也與脂肪和脂肪相關疾病,例如二型糖尿病和心臟疾病有關。據認爲,我們腸道內數百萬細菌的組成可以影響我們代謝不同食物的方式,由此影響我們會增重多少。研究人員推斷稱暴露在寒冷中的健康益處可能與腸道細菌有關聯。