當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 初次約會誰該買單

初次約會誰該買單

推薦人: 來源: 閱讀: 1.98W 次

Your first date with a potential new boo is coming to a close. It went well: You two hit it off, the conversation flowed easily and you even shared a few laughs. Then the waiter places the check on the table. What do you do?

和潛在對象的初次約會就要接近尾聲了。整體情況還不錯:你們倆合得來,交談也很順暢,甚至分享了幾個笑話。之後服務生將賬單放到了桌上。你會怎麼做?

It depends on who you ask. For better or worse, there are no hard-and-fast rules when it comes to who should pay on the first date, so things can get confusing and kind of clumsy when the bill arrives.

這得取決於你問的對象。不論好壞,在初次約會誰買單這個問題上,並不存在必須遵守的規則。所以,當賬單送達之際,你們會舉止困惑、變得笨拙。

In a 2017 survey conducted by Money and SurveyMonkey, 78 percent of respondents said they believe the man should pay on a first date ― but that only applies to heterosexual pairs. A 2016 survey found that 62 percent of LGBTQ singles believe the person who initiated the date should pay.

Money和SurveyMonkey於2017年開展的一項研究中,78%的受訪者表示,他們認爲初次約會應該由男人買單--但這隻適用於異性戀人。於2016年開展的一項研究發現:62%的LGBTQ(包括同性戀在內的特殊性取向羣體)單身人士認爲:應該由提出約會的人買單。

Those percentages aside, there's still a lot of gray area when it comes to paying the bill. So we called on a handful of relationship experts and HuffPost readers to gauge their feelings on this subject.

如不考慮這些百分比,買單這個問題還存在其它灰色區域。所以我們請教了一些情感專家和《赫芬頓郵報》的一些讀者,讓他們判斷他們對於這個問題的取向。

初次約會誰該買單

Who should pick up the check on a first date?

初次約會誰該買單?

According to Alex Williamson, head of brand at the dating app Bumble, a good guiding principle is that whoever does the asking out should be the one picking up the tab.

約會軟件Bumble的品牌負責人亞歷克斯·威廉森表示,一個較好的指導原則就是:誰主動提出約會就應該由誰買單。

"In my opinion, if one person asked the other out, that person should take responsibility for the check," she told HuffPost. "But in any case, I always think it's reasonable for both people to offer to cover all or part of the check and have a conversation about it."

"我認爲如果一個人約另一個人出來,那麼這個人就應該負責買單,"她對《赫芬頓郵報》說道。"但任何情況下,我總覺得兩個人都應該主動買單或承擔一部分金額,並談論這個話題。"

And remember: If you're the one making plans, don't choose a restaurant or bar that's out of your budget.

記住:如果你是做計劃的那個人,千萬不要選超出預算的餐廳或酒吧!

"I always tell people, if you aren't comfortable paying for a restaurant, don't recommend it as the location of the date," Williamson said. "If you initiate a date, pick a place where you would be happy to cover the full cost of the bill."

"我總對其他人說,如果你不想把錢花在吃飯上,那就不要建議去餐廳約會,"威廉森說道。"如果你發起了這次約會,那就選一個你願意買單的地方。"

Talia Goldstein, founder and CEO of the matchmaking company Three Day Rule, takes a more traditional approach with her clients.

Three Day Rule婚介公司的創始人塔利亞·戈爾茨坦讓她的客戶採取更加傳統的方式。

"We encourage the guy to pick up the bill," she told HuffPost. "It might feel silly, antiquated and outdated in a world filled with strong, independent women, but there's nothing wrong with a little bit of tradition."

"我們鼓勵男生買單,"她對《赫芬頓郵報》說道。"在一個充滿強大、獨立的女性世界中,這種行爲可能會有點傻、有點過時,但傳統一點總沒錯。"