當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 找到第一份工作,需注意5大職場道理

找到第一份工作,需注意5大職場道理

推薦人: 來源: 閱讀: 2.97W 次

找到第一份工作,需注意5大職場道理

1. Getting Along with your co-workers is just as important as doing your job

1.與同事相處和完成工作一樣重要

When you arrived on your first day, you may remember being both excited and nervous. Who would your new co-workers be? What would they be like? For 40-plus hours a week with your new "family," making a good impression and forming relationships made work easier and more fun.

當你第一天上班的時候,你可能記得當時是既興奮又緊張的。誰會是你的新同事呢?他們會是怎麼樣的呢?每週將與你的新“家庭”相處超過40小時,給他們留下好印象並且搞好關係將會使你的工作更輕鬆有趣。

This remains true throughout your career, no matter how many times you change companies or jobs. You still have a "work family" that you spend much of your time with, and it's still important to keep that family strong. When you're close with your co-workers and have established a trusting relationship, everybody works harder and more efficiently.

這個道理你的整個職業生涯中都是適用的,無論你換幾家公司或工作。你一直都有一個要相處很長時間的“工作家庭”,使這個“家庭”保持堅不可摧是十分重要的。當你與同事們親密且建立了信任關係時,每個人都會工作得更認真且更有效率。

2. Paychecks are for both fun and for saving

2.薪水既要用來玩樂又要用來儲蓄

There's no thrill quite like receiving your first paycheck. It's a step into adulthood as well as a step toward the finer things in life. Suddenly, a nicer wardrobe and a new ride were deemed just as important as paying your bills, and saving money may have been a struggle.

沒有什麼比收到第一筆薪水更激動的事了,這代表了你向成年人跨進了一步,也意味着你向人生中更美好的事物跨出了一步。突然之間,一身更漂亮的行頭以及一輛新車變得對你來說與付賬同樣重要,因此,存錢可能成爲你的奮鬥目標。

Getting smarter with money doesn't come naturally with age -- it's a discipline that takes practice and effort. Bills and practical purchases should take priority, and so does saving for the future. However, remember the excitement of your first paycheck and the validation it gave you for taking the job, and celebrate your hard work with occasional fun purchases.

學會更聰明地處理錢並不是自然地隨年齡而變化的——這是需要實踐與努力所培養的習慣。賬單、實際的購買以及爲未來儲蓄三者間需要判斷優先。但是,記住你第一次收到酬勞的興奮感以及這對你的工作帶來的有效性,用偶爾的娛樂花費來慶祝你的辛勤工作。

3. Listen to and learn from your peers

3.聽從同事的意見,從他們身上學到東西

When you started your first job, you had to adjust to your new co-workers, and you also had to rely on them to show you the ropes, answer your questions and support your efforts.

當你開始第一份工作的時候,必須學會怎麼樣與同事相處。同時你要努力嘗試讓他們給你指點一些竅門,解決你的問題,給你提供一些幫助。

Maybe you're no longer the "newbie," but you should listen to and learn from your peers just as much today as you did on your first day. Everybody you work with was hired for a reason, and everybody is an expert in some area. Not only can you take advantage of these areas of expertise when you have questions, but you should also return the favor and be just as helpful to them as they were to you. Make an effort to keep close working relationships with your co-workers, and create a strong, capable team that's ready to help the next new guy.

或許你不再是這兒的新人,但你仍然應該像初來的時候一樣學會接受同伴的意見,向他們學習。跟你一起工作的每一個人都有自己能夠被僱傭的過人之處,他們都在某個領域有過人之處。你不僅應該在他們精通的領域向他們取經,同時也應該在他們需要幫助的時候即使提供自己所長。努力和你的同事建立起良好的關係,以及一支團結、強大的隊伍,以幫助任何一個新加入的成員。

找到第一份工作,需注意5大職場道理 第2張

4. Always be prepared for meetings

4.永遠爲會議做好準備

The first several meetings you were invited to probably felt more exciting and special than the ones you attend now, though that's not a good enough reason to show up unprepared. It's easy to fall into the habit of "winging it" at meetings, arriving without ideas to contribute or reviewing any materials. Not only is this disrespectful to the person who called the meeting, but it slows down the productivity of the meeting as well.

你人生中頭幾次被邀請參加會議的心情可能比你現在接受邀請激動很多,但這並不能成爲我們沒有準備就出席會議的理由。出席會議之前什麼想法和資料都不事先準備是很容易養成的習慣。這種習慣不但是對會議召集者的不尊重,更會拖慢整個會議的進展,影響最後的討論成果。

When you first began working, you likely felt an urge to prove your worth, so you went over the materials, came prepared with thoughts or ideas and contributed to the meeting in any way you could. Such a helpful attitude only makes you look better as time goes on. Don't fall for the misconception that experience means you don't have to try as hard.

當你剛開始工作的時候,你非常想證明自己。所以在會前,你會認真地閱讀材料,積極準備自己的想法,期待給會議帶來不一樣的思想。這樣的想法只有堅持下去,纔會讓你取得真正的成功。不要以爲有一天你已經足夠優秀,不需要再努力了。

5. Your job isn't a sure thing

5.你的工作並不是理所當然的事

The first week on your new job was filled with hesitant moves: "Am I allowed to do this?" "Is this OK?" "Will I get fired for this?" As you settled in, you realized how silly some of those thoughts were, and it was unlikely you'd get fired for that extra five minutes you took for lunch.

你工作的第一天總是充滿了不確定性的問題。“我可以做這個嗎?”“這樣做可以嗎?”“我這樣做會被炒嗎?”當你逐漸適應了工作環境之後,就會明白當初的自己是多麼愚蠢,根本不可能因爲多花了5分鐘在午餐時間上而被開除。

Fast forward to now, and you're confident that you have earned enough freedom to do what you like, as long as your projects are finished. That mindset may lead to trouble, though. No matter how long you've worked somewhere, your job isn't 100 percent secure. You're working for others, and you need to meet their expectations first.

時間推進到今天,你已經成爲了職場老手,只要項目一結束,自己就能有自由做任何自己想做的事情。然後,這種想法很有可能帶來一些麻煩。不管你在一個地方工作了多長時間,你的工作都不可能達到百分之百的安全。因爲你是在爲他人工作,所以得先達到別人的期望。