當前位置

首頁 > 商務英語 > 常用商務英語口語 > 輕鬆日記商務職場篇第9期:找工作不如願 要振作

輕鬆日記商務職場篇第9期:找工作不如願 要振作

推薦人: 來源: 閱讀: 2.24W 次

核心句型:Get yourself together! 振作一點!
get yourself together 直譯爲“把七零八落的自己重新組裝起來”,這個短語的真正意思是:“振作起來”。因此,當美國人說:"Get yourself together"時,他要表達的意思就是“pull yourself together! ”、“Cheer up!”
情景對話:
Shirley: I thought I was the best person for that position, but they chose someone else. How could this be!
雪莉:原本我以爲自己是那份工作的最佳人選,但是他們卻選了別人。怎麼會這樣啊!
Benjamin: Honey, this is notyour fault . Get yourself together! You will find a better job.
本傑明:親愛的,這並不是你的錯。振作一點!你會找到更好的工作。
搭配句積累:
① My life is such a mess.
我的生活真是一團糟。
② I'm not going to the interview, for I have nno confidence.
我不想去面試了,因爲我一點信心都沒有。
③ Failure is the mother of success.
失敗是成功之母。
④ I've tried so hard but they con't give me a chance.
我已經很努力了,但他們不願意給我機會
生詞
together 聚集,聚攏,收集
I want to get all my classmates together to celebrate my birthday.

輕鬆日記商務職場篇第9期:找工作不如願 要振作

我想把所有的同學都請過來給我慶生。
could this be! 怎麼能這樣!
這是疑問詞放句首的倒裝句,表示感嘆、驚訝等強烈的感情。
The thief stole his wallet while he dived into a pool to help a drown teenager. How could this be!

小偷趁他下水救人的時候偷走了他的錢包。怎麼可以這樣!
n. 混亂,無序
such a mess. 真亂。一團糟。
er adj. 更好的,更優秀的
good 和 well 的比較級形式。
To pursue a better life is the theme of the pursuit of happiness.

《當幸福來敲門》這部電影的主題是:追求更好的生活。