當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語閱讀技巧 > 特朗普終於講了今年最好笑的笑話,你聽了嗎?

特朗普終於講了今年最好笑的笑話,你聽了嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 6.92K 次

是什麼笑話呢?

特朗普終於講了今年最好笑的笑話,你聽了嗎?

那就是:

特朗普在最近一次對科學家觀點的反駁中說他自己“對科學有着天生的直覺”。

President Donald J. Trump, the man who once said global warming was a hoax invented by the Chinese government, has claimed he has "a natural instinct for science" in a new wide-ranging interview with the Associated Press.

唐納德·J·特朗普總統,這位曾經聲稱全球變暖完全是中國政府的騙局的男人,最近在一次美聯社採訪中聲稱自己“對科學有着天生的直覺”。


嗯?天生的直覺?

但我明明記得他之前不是公開裸眼看日食嗎?或許他天生想瞎?

就在不久前,聯合國的政府間氣候變化專門委員會(IPCC)纔剛剛發表了詳細的地球環境報告,而這份報告基本是人類科學有史以來最灰暗的一次報告;而特朗普現在則告訴大家:擔心個鬼啊,我老人家懂這個,用腳趾頭都能解決。

*IPCC的全稱是 Intergovernmental Panel on Climate Change

"I mean, you have scientists on both sides of it. My uncle was a great professor at MIT for many years," Trump told AP when questioned about the looming irreversibility of catastrophic climate change.

當特朗普被問到怎麼看待全球氣候的不可逆改變時,他告訴美聯社:“我想說的是,這個問題的兩面都有很多科學家。我叔叔以前就是一個很棒的麻省理工教授,他幹了很多年。”


"And I didn't talk to him about this particular subject, but I have a natural instinct for science, and I will say that you have scientists on both sides of the picture."

“雖然我沒有跟他談過這個具體問題,但我對科學有着天生的直覺。我告訴你,這個問題的兩面都有科學家在忙活,你可以放心。”


額,這個評論,還真是不讓人放心啊。

而且現在各國政府正要派代表團去參加12月在波蘭舉行的全球氣候變化峯會COP24,結果出現這麼個攪局的事情,着實鬧心。

而更雷人的是,特朗普在更早一點的時候纔剛剛發表過相反的觀點,你完全搞不清楚他到底想說什麼:

"I think something's happening. Something's changing and it'll change back again," Trump told CBS's.

特朗普對CBS電視臺說:“我覺得的確有事情在發生。氣候的有些方面在變,而且還會變回來。”


"I don't think it's a hoax, I think there's probably a difference. But I don't know that it's manmade."

“我不認爲這是個騙局。我覺得氣候可能是有變化的。但我不認爲這是人爲造成的。”


In the same interview, when pressed on his denial stance, Trump countered by claiming scientists "have a very big political agenda".

並且,在同一個採訪中,當主持人談到特朗普之前的反對立場時,他給予的迴應是:“這些科學家各自都有很深的政治意圖。”


而事實是,雖然這位神奇的總統經常爆出這類神奇的言論,而且他還一直試圖撤銷國內的各種環境監管並把美國從巴黎氣候協定裏退出來,但他領導的政府班子實際上對氣候變化的嚴重後果心知肚明。

根據特朗普自己的說法,這些環保措施都是不必要的;而如果有哪個科學家告訴你必要,那他要麼是錯了要麼就是在說謊。

"I want the cleanest air on the planet and our air now is cleaner than it's ever been," Trump said to AP, even though this isn't true, and even if it were, his own government's stated aim is to relax pollution standards.

特朗普還對美聯社說:“我想要世界上最乾淨的空氣,而我們現在的空氣質量已經是史上最乾淨的了。”這顯然不是事實,即使是事實,我們也不能忘了他的政府班子現在正聲稱也要降低污染監管標準。


"I mean, you know, I am a person that believes very, very strongly in the environment. I am truly an environmentalist," he added.

他還說:“我的意思是,你懂的,我是一個非常非常相信環境的人。我是一個真正的環保主義者。”


"I know some people might not think of me as that, but I'm an environmentalist. Everything I want and everything I have is clean. Clean is very important."

“我知道有些人可能不這麼看我,但我就是個環保主義者。我想要的一切和我擁有的一切都是乾淨的。乾淨是非常重要的。”


OK,來講講今天的詞 Instinct

它的意思是“天性”、“本能”,它的形容詞形式是 instinctive

那麼,我們來造個句子吧~

Even at school, he showed he had an instinct for business.

他早在求學期間就表現出有經商的天賦。