當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 復活節允許出國玩卻不能在意境內旅行,意酒店聯盟主席直呼“荒謬”

復活節允許出國玩卻不能在意境內旅行,意酒店聯盟主席直呼“荒謬”

推薦人: 來源: 閱讀: 1.6W 次

每年的復活節是意大利除了聖誕節之外的另一個重量級節日,意大利人都說 “A Natale con chi tuoi, a Pasqua con chi vuoi(聖誕節和你的家人一起過,復活節和你喜歡的人一起過)”人們喜歡在這個節日趁着春光出門旅行,復活節也是每年旅遊業的一個高峯節日,受今年疫情的影響,關於假日的出行意大利內政部也下達了相關指令,不過這個指令卻讓意國內的旅遊業老闆怨聲載道,究竟到底是爲什麼呢?

復活節允許出國玩卻不能在意境內旅行,意酒店聯盟主席直呼“荒謬”

Nei giorni di Pasqua gli italiani potranno viaggiare all'estero ma non potranno spostarsi tra regioni, a meno che non abbiano un valido Motivo, di salute, lavoro o per il rientro al proprio domicilio e/o residenza. È quanto prevede decreto Covid del 3 marzo, firmato dal presidente del Consiglio, Mario Draghi, che non solo non vieta i viaggi di turismo all'estero ma consente gli spostamenti tra regioni e aree rosse se finalizzati, come specificato da una nota del Viminale, a raggiungere un aeroporto da dove si deve partire per turismo, o una nave in partenza per una crociera. 
在復活節期間,意大利人可以出國旅行,但是卻不能在意大利跨大區出行,除非是有必要的行之有效的理由,出於健康,工作或是返回其住所/戶口所在地的需要。這是意大利總理Mario Draghi於3月3日簽署的Covid法令,這個法令不僅沒有禁止出國旅遊,內政部還在說明裏指出,如果是爲了去機場乘坐飛機或去港口乘坐郵輪出國旅行的話,還允許跨大區或是前往紅區。

復活節允許出國玩卻不能在意境內旅行,意酒店聯盟主席直呼“荒謬” 第2張

意大利現任總理Mario Draghi

Sembra un paradosso, ma non lo è, anzi si tratta di una vera e propria beffa per gli albergatori nostrani: "Gli alberghi e tutto il sistema dell'ospitalità italiana sono fermi da mesi, a causa del divieto di spostarsi da una regione all'altra. Non comprendiamo come sia possibile autorizzare i viaggi oltre confine e invece impedire quelli in Italia", è stato il commento di Bernabò Bocca, presidente di Federalberghi. Ma facciamo un passo indietro.
這規定看起來似乎是個自相矛盾的悖論,對於意大利當地的賓館經營者來說,這簡直就是個笑話,由於禁止跨大區的自由出行,整個意大利的酒店業體系已經停擺好幾個月了。意大利酒店聯盟(Federalberghi)主席Bernabò Bocca說:“我們不理解爲什麼批准跨境旅行,卻阻止在意大利境內旅行。”

復活節允許出國玩卻不能在意境內旅行,意酒店聯盟主席直呼“荒謬” 第3張

Perché si può viaggiare all'estero e quali Paesi è possibile raggiungere
爲什麼允許出境旅行呢?哪些國家可以去呢?

Chi deve andare all’estero per turismo può raggiungere l’aeroporto anche se si trova in una regione arancione o rossa. Secondo il decreto firmato lo scorso 3 marzo e valido fino al 6 aprile, mentre gli spostamenti tra regioni sono bloccati, è possibile viaggiare oltre i confini italiani per motivi di turismo. Pertanto, conferma una nota protocollata dal ministero dell'Interno, ci si può spostare anche in zona arancione o rossa per prendere l'aereo. Con una nota del gabinetto della ministra Luciana Lamorgese è stato chiarito che "sono giustificati gli spostamenti finalizzati a raggiungere il luogo di partenza di questo tipo di viaggi che, in quanto generalmente consentiti, non possono subire compressioni o limitazioni al proprio svolgimento".
那些需要出國旅遊的人可以前往位於橙區或紅區的飛機場。根據3月3日簽署的的法令,雖然意大利跨大區之間的交通被封鎖,但出於旅行的目的,人們可以跨境出行,這一法令的有效期持續至4月6日。因此,根據內政部的起草說明,將允許人們前往橙區或紅區搭乘飛機。Luciana Lamorgese部長髮言澄清說:“前往旅行出發地的機場和港口,這一行爲在通常情況下,是不受到任何壓抑和限制的”。

復活節允許出國玩卻不能在意境內旅行,意酒店聯盟主席直呼“荒謬” 第4張

Luciana Lamorgese

È dunque consentito muoversi purché "muniti di autocertificazione" e viaggiare verso i cosiddetti paesi del Gruppo C,  senza necessità di altra motivazione, e cioè: Austria, Belgio, Bulgaria, Cipro, Croazia, Danimarca (incluse le Isole Fær Øer e la Groenlandia), Estonia, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Irlanda, Lettonia, Lituania, Lussemburgo, Malta, Paesi Bassi, Polonia, Portogallo, Repubblica Ceca, Romania, Slovacchia, Slovenia, Spagna , Svezia, Ungheria, Islanda, Norvegia, Liechtenstein, Svizzera, Andorra e Principato di Monaco, ovviamente con tutte le limitazioni del caso.
因此,無需任何其他理由,人們只要在攜帶“自我聲明”的情況下就能夠前往所謂的C組國家旅行,即:奧地利,比利時,保加利亞,塞浦路斯,克羅地亞,丹麥(包括法羅羣島和格陵蘭島),愛沙尼亞,芬蘭,法國,德國,希臘,愛爾蘭,拉脫維亞,立陶宛,盧森堡,馬耳他,荷蘭,波蘭,葡萄牙,捷克共和國,羅馬尼亞,斯洛伐克,斯洛文尼亞,西班牙,瑞典,匈牙利,冰島,挪威,列支敦士登,瑞士,安道爾和摩納哥公國,當然了,也需要遵守目的地國家的限制措施。
 

A Pasqua tutta Italia sarà in zona rossa
復活節全意紅區

復活節允許出國玩卻不能在意境內旅行,意酒店聯盟主席直呼“荒謬” 第5張

In Italia, invece, fino al 30 aprile vige il divieto di spostamento tra regioni, se non per motivi di lavoro, salute e necessità, e addirittura dal 3 al 5 aprile, quindi da sabato santo a Pasquetta, tutto il Paese sarà in zona rossa, cioè sarà vietato uscire dalla propria abitazione se non per motivi di lavoro, salute, urgenza. 
在意大利,除非因爲工作,健康和必要情況,一直到4月30日都禁止跨大區出行,甚至包含復活節假期的4月3日-5日。所以,從聖週六到復活節星期一,整個國家都是紅色區域。也就是說,除了提到過的工作,健康和緊急原因的情況外,禁止人們離開住所。

Unica eccezione sono le visite a parenti e amici massimo in due adulti e minori di 14 anni, ma anche in questo caso è obbligatorio fare rientro presso la propria abitazione, e il raggiungimento delle seconde case, anche se su questo punto la situazione cambia da regione a regione. 
唯一例外是允許探望親友,人數也限制在最多兩名成人外加14歲以下兒童,即便是這種情況也必須重新返回自己的家中,至於關於去往自己的第二個住所的規定,各大區情況則各有不同

復活節允許出國玩卻不能在意境內旅行,意酒店聯盟主席直呼“荒謬” 第6張

Da qui la protesta di Federalberghi: "Se è vero come è vero che le persone vaccinate o con tampone negativo sono a basso rischio di contagio – ha detto a Repubblica il presidente Bocca – allora questa logica deve essere applicata anche ai viaggi in Italia, così come alla possibilità di frequentare terme, impianti di risalita, riunioni, congressi e manifestazioni fieristiche".
對此,意大利酒店聯盟(Federalberghi)主席Bocca表示抗議: ”如果已經接種疫苗的和拭子檢測爲陰性的人確實感染傳染的風險很低的話,那麼這種(允許境外旅行)的邏輯也適用於意大利境內旅行,還包括應當允許人們前往水療中心,開放滑雪場,聚會,開會以及商品展銷會。“

意大利現在開放海外旅行卻限制境內遊,旅遊業老闆們的不滿也是可以理解的,還是希望疫苗儘快推廣,盼着抗疫勝利,可以隨意出門的那一天。

意語素材來源:
https://www.fanpage.it/attualita/perche-a-pasqua-si-puo-andare-allestero-ma-non-in-unaltra-regione/

聲明:
本文中文部分系滬江意大利語原創翻譯,如有不妥敬請指正,如需轉載請告知並註明出處!