當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 有聲聽讀新聞:日本女星“謊稱”一人旅其實是和男性出遊?

有聲聽讀新聞:日本女星“謊稱”一人旅其實是和男性出遊?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.79W 次

更多有聲日本新聞,關注日語口語學習(賬號:riyukouyu )公衆號查看↓

有聲聽讀新聞:日本女星“謊稱”一人旅其實是和男性出遊?

歌手(かしゅ)の板野友美(いたの ともみ)が3日(みっか)、自身(じしん)のツイッターを更新(こうしん)。2月(にがつ)に投稿(とうこう)していた“ニューヨーク1人旅(ひとりたび)”の真相(しんそう)を明(あ)かした。

3日,歌手板野友美更新了自己的推特,揭露了自己2月上傳的“紐約一人旅行”背後的真相。

板野(いたの)は2月(にがつ)20日(はつか)より「New York (ニューヨーク)1人旅(ひとりたび)、弾丸(だんがん)で行(い)ってきました」と、旅行(りょこう)の様子(ようす)をインスタグラムに投稿(とうこう)。1人旅(ひとりたび)なはずなのに“他撮(たど)り”の寫真(しゃしん)が多(おお)く、ある寫真(しゃしん)では「うしろのガラスに男(おとこ)映(うつ)ってる」「彼氏(かれし)さん?反射(はんしゃ)で見(み)えてる笑(わら)」などのコメントが寄(よ)せられていた。

板野友美2月20日開始“紐約一人短期旅行”,並將旅行的照片上傳到了Instagram。原本應該是一人旅行,照片卻大多是“別人拍的”,某張照片還引發網民熱議,“後面的玻璃上印出了男人的影子”“男朋友?玻璃發射裏看到了啦,笑”。

この旅(たび)の真相(しんそう)として板野(いたの)は「ニューヨークに住(す)んでる旅行(りょこう)代理店(だいりてん)の方(かた)に寫真(しゃしん)撮(と)ってもらっただけなんだけど。その方(かた)がショーのスケジュールとかボイトレとか組(く)んでくれて」と明(あ)かし、「逆(ぎゃく)に彼氏(かれし)とニューヨーク行(い)きたいよー」と嘆(なげ)いた。

關於這次旅行的真相,板野友美解釋“這些照片是住在紐約的旅行代理店的人幫我拍的,他還幫忙安排了看演出的日程和發聲訓練”,並感嘆到“我倒是想和男朋友一起去紐約呢~”

本人推特“澄清”和男性出遊真相

引起誤會的照片

全新0元日語體驗課程上線:常用日語100句日常寒暄篇

重點詞彙 :

ニューヨーク

【英】New York;美國紐約。

弾丸[だんがん]

子彈、炮彈的總稱。槍彈。彈丸。超速。高速。快速如飛。

ガラス

【荷】glas ;玻璃;光玻璃。

反射[はんしゃ]

反射。

ショー

【英】show;陳列,展覽;展覽會;電影話劇公演。

スケジュール

【英】schedule;時間表,日程(表),預定計劃表。

ボイトレ

voice training的簡略 即發聲訓練

 

如果對提升口語能力感興趣
>>>可以先從諮詢專業老師適合自己語言水平的學習方案開始