當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語常用漢字應該怎麼學

日語常用漢字應該怎麼學

推薦人: 來源: 閱讀: 2.4W 次

現代日語之中使用的漢字約有2000個,但是掌握日語漢字與中國漢字的某些異同,具有非常重要的意義。下面是滬江小編給大家分享的學習內容,大家可以作爲學習的參考。

日語常用漢字應該怎麼學

1、日語漢字讀音方面

日語中的漢字表示實物的名稱或動作,其讀音分爲音讀和訓讀兩種。而所謂音讀,即來自於中國的讀音,通常與中文的漢字發音近似,另外可以細分成吳音,漢音,唐音三類,分別代表不同時期引入的漢字的讀音。例如:“山”字的吳音是せん(sen),而漢音則是さん(san)。現在日本人成功地將漢字和假名混合在一起使用,既能表意又能表音,進退自如,遊刃有餘,體現了日本人善於引進並“爲我所用”的特點,漢字對日語的重要性可見一斑。對於日語這樣的音節少,結構簡單的語言,必然會形成大量的同音異形詞,如果沒有漢字的話,就像中國人只是用拼音作爲書寫一樣,舉步艱難。另外,隨着文化交流,中國的有些漢字也是受到了日本的影響。

1.1區分音讀和訓讀

一般來說,由兩個或兩個以上的漢字構成的詞,即所謂的“漢字詞”,讀成音讀,如『學習』(がくしゅう學習)、訴訟(そしょう訴訟)。而由單個漢字構成的詞,即所謂的“日語詞”,讀成訓讀,如『學(まな)ぶ』(學,學習)、『習(なら)う』(學習,練習)。音讀可以舉一反三地記憶,而訓讀必須逐個記憶(常用漢字中有訓讀的漢字大約1600個)。遇到音讀時,特別要注意長音與短音(包括拗長音和拗音)、清音與濁音的區別。另外區別同一個日語漢字的音讀讀音是比較複雜的問題,例如“人數”、“中國人”、“日本人”、“人人”、“三人”、“人前”、“人柄”這七個詞,哪個讀“にん”,哪個讀“じん”,哪個讀“ひと”。通過觀察分析總結,我們不難發現,當表示是哪國人時,讀爲“じん”。當表示多少人(個體的人)時,讀爲“にん”。當表示一羣人(即把所有人看做一個整體)時,讀爲“ひと”。所以我們基於這個原則,可以得出“人數”“三人”讀爲“にん”。“中國人”“日本人”讀爲“じん”。“人人”“人前”“人柄”讀爲“ひと”。以此爲基礎,我們會發現含有“中”“楽”“月”等許多詞也有這個特點。

1.2 漢語中同音字或近音字在日語中也是同音字的情況

漢字拼音一致或相近,在日語中其讀音也一致的實例也有不少。如,“心”這個字的日語讀音爲“しん”,而與之漢語讀音相同的“芯”“信“新”都讀作“しん”。“解”的日語讀音爲“かい”,而與之漢語讀音相同的“界”“戒”的讀音也是“かい”。還有,“短”這個字讀“たん”,而與之讀音相同的“端”,與之讀音相近的“單”“膽”“探”都也讀“たん”。

1.3日語中與漢語拼音讀音相同的日語讀音

平時學習中有許多的漢字日語讀音與漢語拼音讀法相同,注意留心積累,也會在學習中起到非常大的幫助。如:留、流、劉、柳的拼音均爲liu,而其日語讀音也爲りゅう。裏、理、利、李的拼音均爲li,而其日語讀音也爲り。夫、父、付、府、負的拼音爲fu,而其日語讀音爲ふ。

2、字形方面

2.1中日相同的漢字

中日完全相同的漢字有許多,例留、學、生、教、企、雨、湖、森、左、右、名、靜、客、美等等。

2.2日本人簡化的漢字(括號外爲簡化字)

日本人對漢字的簡化最早可以追溯到1909年,其中我國的很多簡化字來自於日本。例癡(癡)、晝(晝)蟲(蟲)、點(點)、黨(黨)、燈(燈)、當(當)、獨(獨)、麥(麥)蠻(蠻)、餘(餘)、與(與)、譽(譽)。

2.3日本人自創的漢字

例:峠—指山口,畑—指田地,辻—指十字路口,働—指工作。這些字雖然未出現在現代漢語中,但是也有一些當今用得很廣泛的一些字收入到了現代漢語中,例:腺、癌、鱈等。

3、日語漢字詞的意義

日語中寫法與中文相同而意義不同的詞彙,首先日語中有許多與中文意思相同的詞,如:教授、哲學、湖、學生、大學等等。但是與此同時,日語中也存在着許多與中文意思完全不同的詞,爲了避免中國的日語初學者望文生義,於是總結這些也是尤爲重要的。下面我已“日語漢字—日語意義”的模式將我所知道的易於和中文混淆的詞進行總結:

新聞—報紙(注意不是中文的新聞的意思,日語中的新聞是:ニュ 」)

汽車—火車(注意不是中文的汽車)

丈夫—結實(注意不是中文丈夫這個身份)

娘—女兒(注意不是中文的媽媽的意思)

喧譁—吵架(注意不是中文的吵鬧的意思)

看病—照顧,照看(注意不是中文的去醫院看病的意思)

老婆—老太婆(注意不是妻子的意思)

販売—銷售、出售(注意不是中文的貶義的販賣東西)

勉強—學習(注意不是中文不情願的意思)

謝る—道歉(注意並不是感謝的意思)

4、音形義的異同

4.1同音異形

日語中存在許多詞的發音一致,因此需要在學習中注意其音調,通過音調的不同來判斷其到底指的是哪個東西。

かみ即可指紙,又可指髪。ぁつぃ即可寫成暑ぃ,又可寫作厚ぃ。ぁやまる即可寫作誤る,也可寫作謝る。はし即可寫作橋,又可爲箸(筷子)。こぇる即可寫作超ぇる,又可寫作越ぇる。

4.2同形異音

日語的有些詞用同一個漢字表示,但是由於其讀音不同而導致意思有所不同。

降る(下雨)降りる(下車)

目下(めした—部下)目下(もっか—目前)

登山(とざん—休閒娛樂的登山)

登山(とうざん—爲修行而做的登山)

4.3由中文意義而產生的單詞

片向く(かたむく)—單方面的偏向—傾く(かたむく)

落ち入る—掉進某個東西里面—陥(ぉちぃ)る

片寄る(かたよる)—單方面的偏離—偏る(かたよる)

5、結語日語是一種巧妙結合了表音文字和表意文字的長處創造出來的文字系統。

馬克思主義哲學方法論提出,掌握好的學習方法會極大程度的減少學習進度的阻力,因此,希望通過以上面四個方面的總結,我們可以得出日語學習中瞭解日語漢字對於我們的很大的用處,所以平時注意思考積累,那麼日語學習將能舉一反三,靈活變通也將產生事半功倍的效果。比較異同,把握規律,記住不同點,謹防以中文意思考慮日文,把錯誤扼殺在搖籃之中,讓日語學習更有效,更有趣。

以上就是小編爲大家整理的“日語常用漢字應該怎麼學”,希望可以給大家在學習日語過程中帶來幫助,如果需要了解更多的日語學習資訊,可以登錄滬江網。