當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語知識培訓:語氣詞よ、ね、わ、の用在句末的區別

日語知識培訓:語氣詞よ、ね、わ、の用在句末的區別

推薦人: 來源: 閱讀: 2.98W 次

你覺得自己的日語口語水平怎麼樣?是遊刃有餘可以和人侃侃而談,還是磕磕絆絆說不出所以然。想要練好口語需要大家好好去準備去聯繫,當然也可以在細微末節上注意。想讓口語說的更加自然?語氣詞很重要!那麼よ、ね、わ、の等語氣詞用在句末有什麼區別呢?

日語知識培訓:語氣詞よ、ね、わ、の用在句末的區別

【よ】

よ日本語言學家山田孝雄,把よ的用法分爲以下幾點:(1)注意喚起(2)認識要求(3)修正要求綜上,よ的基本用法是提醒聽話人注意,使其認識到某項事實或者糾正自己的某些錯誤。並常含有“自己比對方經驗豐富、知識量豐富”的含義,因此在日常生活中,特別是在職場中對上級和客戶,不要頻繁使用。

(1)表示主張、叮囑、或引起對方注意。

例:あなたが行かなくても、私は行くよ。

(2)表示懷疑,責難的語氣。

例:なぜ、ぼくに教えてくれなかったんだよ。

(3)表示命令,請求,接在動詞和動詞活用形助動詞的命令形後面,或接在表示禁止和命令的な後面,一般是男性用語

例:遅くなるから、早く行けよ。

(4)表示勸誘,懇求,接在助動詞“う,よう”後面。

例:さあ、遅れないように早く行こうよ。

ね:

(1)表示輕微的感嘆。

例:やあ、ずいぶんきれいな部屋だね。

いいお天気だね。

(2)表示輕微的主張或叮囑的心情。

例:あの人はきっと成功すると思いますね。

(3)徵求同意,或希望對方確認,促使對方回答。

例:もう一度行きましょうね。

(4)表示疑問,責問。男性用語。

例:私にはよく読めないが、ここになんと書いてあるね。

總結 :“ね”表示肯定的同時還加上了徵求對方同意的語感,而“よ”則是主觀傳達自己的主張,欠缺考慮對方的心情

わ:主要是女性使用,語調偏高,男性也有用的,但要降調。

(1)表示強調,用來調整或加強語氣。

例:私はこれが好きだわ。

あそこに田中さんがいるわ。

用わよ、わね的形式,前者強調自己的主張,後者希望別人贊成或證實自己的看法。

例:今度の旅行には、私も行くわよ。

あの花、本當にきれいだわね。

(2)表示驚奇,感嘆的語氣。

例:まあ、きれいだわ。

雨がまた降り出しましたわ。

の:主要是女性和兒童使用。

(1)表示斷定,語氣較親密。讀降調。

例:とてもいやなの。

今おなかがいっぱいなので、何も食べたくないの。

(2)表示叮囑的語氣,常用のね的形式。

例:きっと引き受けてくれるのね。

明日は必ず來てくれるのね。待ってますよ。

(3)表示命令,語氣較強,發音要重。

例:ご飯は黙って食べるの。

(4)表示質問,疑問。讀升調。

例:きれいな着物を着て、どこへ行くの。

這些內容大家都學會了嗎?其實很多內容大家都學習過,只是不知道大家有沒有注意過。如果能把這些知識加深印象這也是非常重要的,希望大家都能認真對待。關於日語知識大家還像瞭解什麼呢?歡迎來這裏告訴我們吧!