當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語中數詞究竟要放到哪個位置上?

日語中數詞究竟要放到哪個位置上?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.83W 次

日語的數次大家瞭解多少呢?有的時候到日語句子里加數詞的時候有時候就有些迷茫,日語的數詞,究竟加在哪個位置?也許你可能在疑惑,爲什麼它們有時候「は/が/を」前,有時候在「は/が/を」後呢。今天我們就一起來了解一下吧。

日語中數詞究竟要放到哪個位置上?

謂語:一般在句末,主要由動詞、形容詞來承擔。

定語:一般位於名詞前,修飾或限定體言(名詞)。

狀語:一般位於謂語前,在句子中說明動詞、形容詞的狀態、程度、數量等的成分。

一般來說,日語數詞的位置在謂語前面,但具體要看它的作用是什麼,我們先來看兩個特別容易犯的錯誤。

例1:"我有兩個妹妹”

錯誤說法「私は2人の妹がいます。」

錯誤原因:按中文習慣放在名詞的前面做定語了。

正確說法「私は妹が2人います」。

例2:"我們家是三姐妹”

錯誤說法「うちは姉妹が3人います」

錯誤原因:依照慣例,把數詞放在謂語前

正確說法「うちは三人姉妹です。」

那麼,日語數詞的正確使用方法是什麼呢?下面就來具體分析一下。

日語數詞的位置及作用

日語數詞分爲可以表示數量的基數詞(個數詞&量數詞)和表示順序的序數詞。

01

個數詞

個數詞在句中做狀語,但它不能表示後面動詞的狀態,而是表示前面名詞的數量,它和一些表示數量的副詞「たくさん、おおぜい、少し、少々」的用法是ー樣的。因此這種情況下,它還可以使用數詞作定語,意思大致一樣,但又不完全相同,例加:

①リンゴを5個買った。/買了五個蘋果。

②5個のリンゴを買った。/買了五個ー盒的蘋果。

在這兩個句子中,初學者由於受到漢語的數詞是作定語來修飾後面的名詞的影響,很容易把例1的意思說成例2的句式,其實這是對日語的一種誤解。

日語的數量詞作定語的句式多數情況下是對後面名詞的一個限定,而有的情況下,數詞還不能作狀語使用。例如:

③3人の息子を自慢する。/爲有三個兒子而自豪。(√)

④息子を3人自慢する。(×)

例4之所以不成立,是因爲數量詞「3人」不能作「自慢する」的狀語,而「3人の息子」是一個由數量構成的整體,「自慢する」的對象正是擁有三個兒子這一事實。

02

量數詞

量數詞也是可以單獨作爲副詞成爲句中狀語。

例如:

そこから距離1キロ離れている。/離那兒還有一公里。

這種量數詞的用法和個數詞的用法基本一致,只是使用量數詞時不是表示名詞自身的數量,而是表示該物質的重量、長度的數量。

另外,量數詞中「キロ」「ページ」「メー卜ル」等,有時候也可以作爲定語表示某種東西的屬性,有的不能,這主要看後面接續的動詞。

○100キロの人を見た。∕看見了一個一百公斤重的人。

○10メ—トルの木を切る。∕砍伐一棵十米高的樹。

○體重が3キロ增えた。∕體重增加了3公斤。

×3キロの體重が增えた。

不過量數詞後面的動詞如果是“增加”“減少”這樣的詞,要注意是否有格助詞「に」。例如,前面的「體重が3キロ增えた」是沒有「に」,其意思是“體重增加了3公斤”,而如果加上「に」的話,意思就是“增加到3公斤”的意思了。

03

序數詞

序數詞是表示事物順序的數詞,如:「第5、2番、3等」等,它們和前面的基數詞一樣可以在句中作定語使用。

例如:第5課の文章を読んでください。/請讀ー下第5課課文。但是序數詞與基數詞不同的是,它不能作副詞使用,即不能接修飾動詞。所以,在日語句子中,有些地方還是要加格助詞的,當然口語有時候是可以省略的。

例如:第5課を読んでください。→第5課読んでください。

另外,序數詞和基數詞的用法是有區別的,有時看起來形式大致相同,但是整個句子所要表達的意思卻完全不一樣的。例如:

①5日過ぎて、彼は帰ってきた。/過了五天,他回來了。

②5日を過ぎて、彼は帰ってきた。/過了五號,他回來了。

在這兩個句子中,例1不帶格助詞「を」的是基數詞,例2帶格助詞「を」的可以看成是序數詞,所以,基數詞可以翻譯成“過了五天”,而序數詞就應該翻譯成“過了五號”。

上述內容大家都學會了嗎?已經能夠靈活運用與掌握了嗎?當然如果你想系統學習日語的話,也可以來這裏選擇適合自己的培訓內容或者是自己感興趣的知識輔導。要讓自己的生活變得充實,同時也要讓自己的學習有所成就,一起加油吧!