當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 【有聲】和冬天相關的韓語成語,快快學習起來!

【有聲】和冬天相關的韓語成語,快快學習起來!

推薦人: 來源: 閱讀: 7.35K 次

【有聲】和冬天相關的韓語成語,快快學習起來!

이번 주에 기온이 뚝 떨어지면서 추운 겨울 날씨가 이어지고 있습니다. 겨울과 관련된 사자성어 5가지 공부하면서 추위를 이겨내 봅시다.

本週氣溫驟降,寒冷的冬天已經到來啦。今天我們來學習下與冬天相關的5個成語,戰勝寒冷吧。

동빙한설[凍氷寒雪]

凍冰寒雪

얼음이 얼고 찬 눈이 내린다는 말로, 추운 겨울을 나타내는 말입니다. 그렇다면 혹한기(酷寒期)라는 말 아시나요? ‘매우 추운 기간’이란 말인데요. 군대에서 혹한기 훈련이라는 말로 잘 쓰이곤 한답니다. 반대로 매우 더운 기간은 혹서기(酷暑期)라고 합니다.

結冰又下冷冷的雪,這個成語形容的是寒冷的冬天。你知道嚴寒期(혹한기)這個單詞嗎?意思是“非常冷的一段時間”。在軍隊裏,也經常說“嚴格訓練(혹한기 훈련)”。相反,非常熱的時期叫做酷暑期(혹서기)。

북풍한설[北風寒雪]

北風寒雪

북쪽에서 불어오는 된바람과 차가운 눈이라는 뜻으로, 북풍한설(北風寒雪)이란 한자를 그대로 풀이해 보면 ‘북쪽 바람이 몰고 오는 찬 눈’이란 뜻입니다. 요즘 같이 북쪽의 찬 공기가 내려오면서 매우 추워지는 시기와 아주 잘 어울리는 사자성어입니다.

意思是從北方吹來的寒風和冷雪。北風寒雪的漢字原封不動搬照自中文,這四個字的中文大家都明白,就是“北方風帶來的冷雪”的意思。最近北方的冷空氣降臨,氣候變得非常冷,就可以用這四字成語來形容天氣。

옛날 우리 할머니 할아버지들께서 즐겨 부르시던 노래 가운데 이런 가사가 있습니다. ‘......동지섣달 기나긴 밤 북풍한설 몰아칠 때....’ 〈한 많은 미아리고개〉란 노래인데요. 노래 가사에서 알 수 있듯이 추운 겨울을 나타낼 때 쓰입니다.

以前我們爺爺奶奶們有一首愛唱的歌曲,裏面有這樣的歌詞。 “冬至臘月的漫漫長夜,北風寒雪肆虐時……”這首歌叫《多仇的迷兒嶺》。從歌詞裏可以看出,這個詞用來形容寒冷的冬天。

엄동설한[嚴冬雪寒]

嚴冬雪寒

매서운 겨울의 심한 추위를 나타내며, 앞서 살펴본 북풍한설(凍氷寒雪)과 썩 다르지 않은 표현입니다. 그런데 이 표현이 더 추워 보이는 것은 ‘매섭다’는 뜻의 ‘엄(嚴)’자가 들어 있기 때문이겠죠. 이런 춥고 매서운 계절에 자연을 바라보면 어떨까요?

意思是十分寒冷的冬天,和之前的冬冰寒雪(북풍한설)沒有太大區別。但是這個詞形容的是更冷的冬天,因爲裏面有一個“嚴()”字,就是嚴厲的意思。在這麼寒冷的季節裏,要不要出去看看大自然?

오상고절[傲霜孤節]

傲霜孤節

심한 서릿발 속에서도 굴하지 않고 외로이 절개를 지킨다는 뜻으로 국화를 가리키는 표현입니다. 국화는 가을에 피는 꽃이죠. 서리는 늦가을부터 내리기 시작하고요. 그래서 늦가을 서리가 내리는 추위에도 굴하지 않고 꽃봉오리를 피우는 국화를 가리키는 표현이자, 혼탁함 속에서도 홀로 절개를 지키는 선비의 꿋꿋함을 의미합니다.

意思是即使在嚴寒裏也不會屈服,孤獨地守護節操,指的的是菊花。菊花是在秋天綻放的花,霜則是從深秋開始落下。所以這個詞分解一下,指的是在深秋霜降的寒冷中也不屈服,依舊盛開的菊花,以及在混濁中獨自堅守節操的書生不屈之心。

설상가상[雪上加霜]

雪上加霜

눈 위에 서리가 덮인 격이라는 뜻으로, 어려운 일이 연거푸 일어남을 비유한 한자 성어입니다. 내린 눈 위에 다시 서리가 내려 쌓인다는 뜻으로, 어려운 일이 거듭해 일어남을 비유한 한자 성어이다. 흔히 '엎친 데 덮친 격', '엎친 데 덮친다', '눈 위에 서리친다' 등으로 풀어 쓴다. 계속해서 좋지 않은 일이 일어날 때 많이 쓰는 표현으로, 속담 가운데 '재수 없는 놈은 (뒤로) 자빠져도 코가 깨진다'와도 의미가 통한다.

意思是在雪面上落下了霜,比喻困難的事情接連發生,下雪後再次結霜,困難重重的情況。相同的韓語還有通常用 '엎친 데 덮친 격', '엎친 데 덮친다', '눈 위에 서리친다' 這三個詞語,意思是一樣的。不好的事情接連發生時常使用這樣的表達方式,韓語裏有類似的俗語,比如“재수 없는 놈은 (뒤로) 자빠져도 코가 깨진다(倒黴的傢伙向後摔也會摔壞鼻子)”。

같은 뜻의 한자 성어로는 '병을 앓는 동안에 또 다른 병이 겹쳐 생긴다'는 뜻의 병상첨병(病上添病)이 있다. '비단위에 꽃을 더한다'는 말로, 좋은 것 위에 더욱 좋은 것을 더함을 비유한 한자 성어 '금상첨화(錦上添花)'와는 정반대의 뜻을 가지고 있다.

相同意思的成語還有“병상첨병(病上添病)”,意思是患病期間時又染上了其他疾病。相反的單詞是“금상첨화(錦上添花)”。這個詞比喻在好事情的基礎上,再加上好事的意思,和雪上加霜截然相反哦。

重點單詞:

사자성어【名詞】四字成語

얼음【名詞】冰塊

동지섣달【名詞】冬至臘月

절개【名詞】節操

국화【名詞】菊花

금상첨화【名詞】錦上添花

설상가상【名詞】雪上加霜

重點語法

~게 하다

是“使動”,“使…做…”、“令…做…“            

TV 소리를 좀 작게 해주세요.

請把電視音量調小。

그는 내 기분을 나쁘게 했어요.

他令我心情很糟糕。