當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 【有聲】韓語口頭禪,你還只會“阿一古”?!

【有聲】韓語口頭禪,你還只會“阿一古”?!

推薦人: 來源: 閱讀: 2.35W 次

1. 감탄사의 의미

【有聲】韓語口頭禪,你還只會“阿一古”?!

1、感嘆詞的意思

품사의 하나. 말하는 이의 본능적인 놀람이나 느낌, 부름, 응답 따위를 나타내는 말의 부류이다.

表示話者本能的驚訝、感受、呼喚、應答等。

2. 감탄사의 특징

2、感嘆詞的特徵

감탄사는 우리 국어에 있는 단어 중에서 가장 독립적인 단어입니다. 감탄사를 제외한 다른 8개의 품사는 문장 안에서 다른 단어들이나 문법 요소와의 결합이나 상호작용을 통해 문장을 구성합니다. 감정이나 느낌을 나타내 주는 감탄사는 말하는 사람의 억양, 표정, 몸짓에 따라 의미가 변하기도 합니다.

感嘆詞是韓語中最獨立的單詞。除了感嘆詞之外,其餘8類詞性都需要與其他單詞或是語法組件結合構成句子。而表示感情、感受的感嘆詞隨着話者的語調、表情、動作而變化。

ㄱ. 와, 노래 잘하는데? (감탄)

ㄴ. 와, 네가 어떻게 나한테 이럴 수가 있어? (화남)

ㄷ. 와, 진짜 아깝다. (아쉬움)

ㄹ. 와, 또 졌어? (짜증)

甲:哇,歌唱的蠻好的哎?(感嘆)

乙:哇,你怎麼能對我這樣?(生氣)

丙:哇,真的好可惜(遺憾)

丁:哇,又輸了?(糟心)

'ㄱ~ㄹ'은 모두 같은 감탄사 '와'가 들어간 문장입니다. 그런데 이 문장에서 '와'는 말하는 사람이 말의 높낮이를 어떻게 조절하느냐에 따라서 어떤 표정을 짓느냐에 따라서 어떤 몸짓을 하느냐에 따라서 '와'의 의미가 바뀔 수도 있습니다.

上面4個例句都有感嘆詞哇。但是因爲話者音調、表情、身體語言的變化,哇的意思都有所不同。

감탄사는 쓰기보다 말하기에서 더 자주 사용됩니다.

感嘆詞更多出現在口語中。

사전적 의미에서 볼 수 있듯이 말하는 사람이 감정을 표현하거나 누군가를 부르거나 누군가에게 대답할 때 사용하는 단어이기 때문에 감탄사는기본적으로 말하는 사람이 있고 듣는 사람이 있다는 것을 전제로 사용한다고 볼 수 있습니다.

正如詞典的釋義所示,感嘆詞是用來話者用來表達情感,或是呼喊某人、回答某人。所以想要使用感嘆詞,首先得有聽者。

3. 감탄사의 종류

3、感嘆詞的種類

3.1. 감정감탄사

3.1、情感感嘆詞

감정감탄사는 말하는 사람의 감정을 나타내 주는 감탄사입니다.

用於表達話者的情感。

ㄱ. 기쁨: 와, 오, 브라보…

ㄴ. 화남: 와, 이런, 젠장…

ㄷ. 슬픔: 아이고…

ㄹ. 놀람: 와, 오, 맙소사, 세상에…

ㅁ. 아쉬움: 에휴, 이런…

甲:開心:哇、噢、bravo

乙:生氣:哇、這、MD

丙:悲傷:哎呀。。。

丁:驚訝:噢、哦、天吶、天啊

戊:遺憾:哎喲、這。。。

3.2. 의지감탄사

3.2、意志感嘆詞

의지감탄사는 말하는 사람이 다른 사람에게 자신의 의지를 나타내 주는 감탄사입니다. 의지감탄사는 말하는 사람이 상대방에게 어떤 것을 요구하는 의지감탄사가 있고, 상대방이 자신에게 어떤 말을 했을 때 다시 상대방에게 자신의 태도를 보여 주는 의지감탄사가 있습니다.

話者向別人表達自身意志的感嘆詞。有時是要求對方做某事,有時是向對方表示自己態度。



① 상대방에게 요구하는 의지감탄사

1:要求對方做某事時

- 저기, 이봐요, 야, 여보세요, 쉿, 자…

② 상대방의 말에 자신의 태도를 보이는 의지감탄사

2:對對方的話表態時

- 응, 아니, 네, 아니요, 그래, 글쎄, 천만에…

3.3. 입버릇 및 더듬거림

3.3、口頭禪和結巴

입버릇 및 더듬거림은 특별한 의미 없이 말하는 사람의 버릇이나 말하는 도중 생각히 막힐 때 사용하는 감탄사입니다.

沒有什麼特別的含義,只是話者的口頭禪,或是說話突然卡殼時所使用的感嘆詞。

① 입버릇

1:口頭禪

-뭐, 그래…

ㄱ. 뭐, 그럴 때도 있는 거지. (습관적으로 하는 말)

ㄴ. 오늘은 그래, 영화나 보러 갈까? (습관적으로 하는 말)

甲:額,那種情況也會有啊。(口頭禪)

乙:今天嘛,要不去看電影?(口頭禪)

② 더듬거림

2:結巴

- 어, 그, 저, 음…

ㄱ. 오늘은 음, 뭘 하는 게 좋을까? (생각이 막힐 때 하는 말)

ㄴ. 제가 발표할 주제는 어, 환경 보호입니다. (생각이 막힐 때 하는 말)

甲:今天,嗯,做什麼好呢?(想不出來的時候)

乙:今天我發表的主題是,那個,環境保護。(卡殼的時候)

今日詞彙:

본능적【名/冠詞】本能的

독립적【名/冠詞】獨立的

억양【名詞】語調 ,抑揚

몸짓【名詞】身體動作

높낮이【名詞】高低 ,高矮

더듬거림【名詞】結巴

句型語法:

-에 따라

表示以某一事實或立場爲根據。相當與漢語‘根據’、‘按照’。

기분에 따라 마음대로 하면 안 됩니다.

不能隨心所欲的做。

학생의 능력에 따라 가르치는 게 좋아요.

根據學生能力進行教導比較好。

경우에 따라 다르다고 생각합니다.

我覺得應該隨機應變。

-듯이

表示做與前面相似的動作或者發生與前面相同的狀況。用在動詞詞幹、形容詞詞幹、"있다/없다" 、"-았/었/였"後。

그는 항상 앞으로 넘어지듯이 걷는다.

他總是要像往前摔倒一樣走路。

네 물건이 소중하듯이 다른 사람 물건도 아껴 줬으면 좋겠다.

就像你的東西珍貴一樣,請同樣疼愛別人的東西。

세상에는 똑같은 잎사귀가 없듯이 완전히 일치하는 사람도 없습니다.

就像世界上沒有一模一樣的葉子一樣,也沒有完全一致的人。

늘 그랬듯이 오늘도 아무도 나를 찾아 주지 않았다.

就像往常一樣,今天誰都沒有找我。

사람마다 생김새가 다르듯이 생각도 다르다.

就像每個人的長相不同一樣,每個人的想法也不同。

누구나 그렇듯이 나도 다른 사람에게 피해를 주는 일은 하고 싶지 않다.

就像每個人一樣,我也不想做給別人帶來傷害的事情。

相關閱讀:

【有聲】韓國敬禮說法大彙總

【有聲】韓國初級版繞口令

【有聲】問候別人的時候可別再用“되세요”了!

本翻譯爲本站韓語原創,禁止轉載