當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓國人看上海實行的“垃圾分類強制執行”制度

韓國人看上海實行的“垃圾分類強制執行”制度

推薦人: 來源: 閱讀: 2.54W 次

從7月1日開始,上海開始實行“垃圾分類強制執行”制度,該制度的罰款對象也包括了外國人。而且酒店等觀光住宿場所也被禁止提供牙刷,剃鬚刀等1次性用品。

韓國人看上海實行的“垃圾分類強制執行”制度

 7월 1일부로 상하이에서 시행되는 ‘강제성 쓰레기 분리수거’ 제도의 벌금 대상에 외국인도 포함된다. 또한 호텔등 관광 숙박업소의 칫솔 면도기 등 1회 용품 제공도 금지된다. 

從7月1日開始,上海實行“垃圾分類強制執行”制度,該制度的罰款對象也包括了外國人。而且酒店等觀光住宿場所也被禁止提供牙刷,剃鬚刀等1次性用品。

26일 중국 매체 제일재경은 ‘상하이 생활쓰레기 관리 조례’를 인용해 상하이 주민, 타지 관광객, 외국인 할 것 없이 쓰레기를 분리하지 않고 함부로 버리면 최대 200위안(약 3만원)의 벌금을 낼 수 있다고 보도했다.

26日,中國媒體《第一財經日報》報道了“引用《上海生活垃圾管理條例》,不管是上海市民,他地遊客,還是外國人,如果不對垃圾進行分類,隨意亂丟 的話,最高將被處以200元(約3萬韓幣)的罰金”。

해당 법규는 속지주의 원칙에 따라 상하이 주민뿐만 아니라 외국인에게도 적용되는 것이다.

該法規依據屬地主義原則,不僅適用於上海市民身上,也適用於外國人。

‘상하이 생활쓰레기 관리 조례’에 따르면 개인이 유해쓰레기, 재활용쓰레기 등을 분리하지 않고 버리는 경우 상하이도시관리집행부에서 즉각 시정명령을 내리며, 시정명령에도 불응하면 50위안 이상 200위안 이하의 벌금에 처해진다. 여러 번 적발되거나 정황이 엄중한 경우에도 벌금이 부과된다.

根據《上海生活垃圾管理條例》,個人如果不對有害垃圾,可回收垃圾等進行分類而丟棄的話,上海城市管理執行部會馬上下達馬上糾正命令,如果不執行糾正命令的話,將處以50元以上,200元以下的罰款。假如幾次被揭發或情況嚴重的話將再被罰款。

뿐만 아니라 오는 7월 1일부터 상하이 숙박업소에서 칫솔, 빗, 면도기, 목욕타월 등 6종의 일회용 용품 제공이 중단된다. 배달업체를 포함한 요식업에서도 수저, 젓가락 등 1회용 식기도구를 제공하지 않는다.

不僅如此,從7月1日開始,上海的住宿場所將不再提供牙刷,梳子,剃鬚刀,沐浴巾等6類一次性用品。包括外賣行業的餐飲業也不再提供勺子,筷子等一次性餐具。

베이징 등지에서도 호텔의 일회용품 제공 금지가 추진된 적이 있었지만, 별 실효를 거두지 못해 제대로 시행될지는 지켜봐야할 것으로 보인다. 

北京等地也曾推進過禁止酒店提供一次性用品,但是卻沒有取得什麼實際效果,所以這次是否能夠切實實行還需要再看。

지난 3일 중국 국가주석이 나서 쓰레기 분리수거의 중요성을 강조하고, 쓰레기 관리 방법에 대한 지침을 제시하면서 중국 전역에서 쓰레기 분리수거 제도 추진이 이뤄지고 있다. 이에 상하이가 가장 먼저 쓰레기 분리수거에 앞장서고 나선 것이다.

上個月3日,中國國家主席強調要重視垃圾分類回收的重要性,提出了垃圾管理方法的方針,中國全國正在推行垃圾分類回收制度。對此,上海是最先施行垃圾分類回收制度的城市。

베이징은 올해 안에 강제성 쓰레기 분리수거 규정을 마련할 예정이며, 이외에 닝보(寧波), 창춘(長春), 장시(江西), 허베이(河北), 난징(南京), 허페이(合肥), 저장(浙江) 등 중국 각 지방 정부도 쓰레기 분리수거 방침을 마련하거나 관련 제도 시행을 준비 중이다. 

北京將在今年年內準備出臺垃圾分類強制執行規定,此外,寧波,長春,江西,河北,南京,合肥,浙江等中國地方政府也在制定垃圾分類回收的方針或準備施行相關制度。

相關閱讀:

韓國零食大包裝小“內涵” 對比才知道!

請回答1988,韓國人看中國記憶中的零食

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載