韓國文學廣場:希臘古甕頌② — 雜詩
文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。
그리스 항아리에 부치는 노래②
希臘古甕頌②
귀에 들리는 선율 아름다우나 귀에 울리지 않는 선율은 더욱 아름답다. 자, 네 부드러운 피리를 계속 불어라.
聽見的樂聲雖好,但若聽不見卻更美;所以,吹吧,柔情的風笛;
육신의 귀에다 불지 말고 더욱 친밀히 영혼을 향해 소리 없는 노래를 불러라.
不是奏給耳朵聽,而是更甜,它給靈魂奏出無聲的樂曲;
나무 그늘에 있는 젊은이여, 네 노래는 멈추는 일이 없고 이 나무들의 잎도 떨어지지 않는다.
樹下的美少年呵,你無法中斷你的歌,那樹木也落不了葉子;
사랑에 빠진 사람아, 너는 결코 입맞출 수 없으리라. 목표 가까이에 닿긴 해도-.그러나 슬퍼 말아라.
魯莽的戀人,你永遠、永遠吻不上,雖然夠接近了——但不必心酸;
너 비록 크나큰 기쁨을 얻지 못할지라도 그녀는 빛바래는 일 없으매 영원히 사랑하라, 그녀는 영원히 아름다우리라.
她不會老,雖然你不能如願以償,你將永遠愛下去,她也永遠秀麗!
詞 匯 學 習
크나크다:博大 ,巨大 ,莫大。
부모님의 은혜는 이 세상 무엇과도 비교할 수 없을 만큼 크나크다.
父母的洪恩,是這個世界上任何東西都無法匹敵的。
點擊查看更多此係列文章>>
本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。