當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓國文學廣場:不朽頌 — 雜詩②

韓國文學廣場:不朽頌 — 雜詩②

推薦人: 來源: 閱讀: 1.06W 次

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

韓國文學廣場:不朽頌 — 雜詩②

지금, 새들은 이처럼 즐거운 노래를 부르고. 그리고, 어린양들은 작은 북소리에 장단 맞추듯 뛰노는 동안 , 나에게는 다만 한탄의 생각만 떠오르게 했다: 때마침 좋은 표현이 그 생각을 구제했다.

如今,鳥雀們的歡唱依舊,羊羔們蹦跳依舊,像叮咚不停的手鼓,唯獨我,萌生一縷哀思:旋即的言說可以阻擋它的鬱積,

그리고 나는 다시 강해진다: 폭포 는 절벽 에서 나팔을 불고 있다. 더 이상의 나의 탄식 이 이 계절 을 나쁘게 하지 않을 것이다.

於是我再次嘗試堅強:瀑布自懸崖吹起他們的號角;我的哀思焉能再錯失這季節的流光。我聽見回聲在羣山間流蕩,

나는 산속으로 모여드는 메아리소리를 듣는다. 바람은 잠의 들판에서 내게로 불어오고, 그리고 모든 대지는 즐겁다. 땅과 바다 즐거움에 그들 스스로를 맡긴다, 그리고 오월의 마음으로 모든 짐승들은 휴일을 즐긴다.-

來自沉睡原野的風朝我呼嘯,大地一派歡欣;地和海在沉醉中放浪了形骸,懷着五月之心,每一頭牲畜都置身節慶:——

너 즐거움의 아이여 내 주변에서 소리쳐서 내가 그 고함 소리를 듣게 해다오, 너 행복한 목동이여! 너희 축복받은 생명체들이여, 나는 너희 서로 부르는 소리를 들었다 나는 본다. 하늘이 너의 환희 속에서 너와 함께 웃는 것을.

你,歡樂之子,在我身邊呼喊吧,讓我聽你的喊聲,你這幸福的牧羊少年。

내 마음은 너희 축제에 있고, 내 머리엔 화환을 쓰고, 너의 충만한 행복을 나는 느낀다. -나는 모든 것을 느낀다. 오, 사악한 날이여! 만일 내가 울적하다면, 대지가 자신을 치장하는 이 달콤한 오월의 아침에,

你們有福的造物,我聽見你們彼此的呼喚;我看到在你們的慶典上諸天也一同歡笑;我的心融進你們的歡宴,我的頭頂自有它的花冠.你們的幸福滿盈,我有——我有全然的體驗。哦不幸的日子!倘若我愁苦而大地正忙於裝點,這甜美的五月晨間,

그리고 아이들이 사방 에서 , 멀고 넓은 천년 계곡에서, 신선한 꽃을 따는 동안태양이 따스하게 비치고, 그리고 아기가 어머니 팔에 뛰어 오르는 동안- 나는 듣는다. 나는 듣는다. 즐겁게 듣는다!

孩子們正在摘選鮮花;在四面八方,在寬闊遼遠的一千個山谷中;陽光溫暖,嬰兒歡騰在母親的臂彎:——我聽見,我聽見,我笑着聽見!

-그러나 나무, 많은 나무 중에서 한 나무, 내가 바라보았던 한 들판, 그 둘은 이미 사라져 버린 무언가를 말하고 있다: 내 발밑의 팬지도 또한 같은 이야기를 되풀이하고 있다: 그 환상적인 빛은 어디로 날아갔는가? 그 영광과 꿈은 지금 어디에 있는가?

——但是,衆樹中卻有一樹,還有我曾打量過的孤獨曠野,他們一起訴說着,某些事物的殄滅:三色堇在腳邊重複同樣的流言:那如幻的光輝逃到哪裏去了?那榮耀和夢境,現在哪裏去了?

 詞 匯 學 習

사방:四方 ,四面 ,東西南北 。

우리 학교는 봄이 되면 사방이 꽃으로 둘러싸인다.

我們學校一到春天,就到處都開滿鮮花。

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。