當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓語相似語法辨析: 군요VS 네요

韓語相似語法辨析: 군요VS 네요

推薦人: 來源: 閱讀: 2.75W 次

在學習韓語的過程中,我們常常會遇到某兩個語法的形式或者解釋相似,因而不知道該如何區分的情況。爲此,小編挑選了一些易混淆的相似語法來進行辨析講解,希望能對大家的語法學習有所幫助。

韓語相似語法辨析: 군요VS 네요

-군요VS-네요

都是表示感嘆的詞尾。不過,兩者還是稍稍有點不同:

1) 首先在意思上的比較:

-군요用於一般性的感嘆。

-네요用於"本來不覺得,意外發現時"而發出的感嘆。

2) 其次在用法上的比較:

-군요:動詞+는군요

形容詞+군요

時態+군요

名詞+(이)군요

-네요:動詞/形容詞/時態+네요

名詞+(이)네요

例句:

오늘 날씨가 맑고 따뜻하군요!    

今天天氣晴朗又溫暖啊!   

나: 집 찾기가 어려웠지요? 

가: 아니요, 집 찾기가 안 어려웠어요. 하자만 회사 찾기가 아주 어려웠네요.

A: 家難找嗎?   

B: 不是,家不難找,但是公司很難找啊!(這裏用了네요,說明說話的人本來認爲公司應該是不難找的,但找起來卻發現很難找。)

3)-군요與-네요都可以與-겠相結合,但意思大不同:

-겠군요:表示對剛知道的情況進行推測。

-겠네요:表示打算,一般指對接下來的要做的事情作出的選擇、打算。

例句:

나: 한국에서 10년 살았어요.

가: 한국말을 잘하시겠군요.

A: 在韓國住了十年了。

B:韓語一定說的很好了。

나: 이 시간에는 지하철이 택시보다 더 빠를 거예요.

가: 그러면 지하철을 타야겠네요.고마워요.

A: 這個時間坐地鐵比坐出租車要快。

B: 那麼得要坐地鐵了。謝謝!

韓語課程推薦:

10天突破韓語發音>>

韓語零基礎入門課程>>

相關閱讀:

延世VS新標韓:韓語入門教材哪套好 

哦莫!聽說我的中式韓語發音有救啦 

更多韓語相似語法系列文>>

本內容由滬江韓語整理,嚴禁轉載