當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > “注孤生” 用韓語怎麼說?

“注孤生” 用韓語怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.09W 次

用很短時間來學幾個熱詞的韓語表達方法如何?那麼“注孤生”這個詞語用韓語該如何表達呢?下面跟着小編一起來學習一下吧~~

ing-bottom: 56.25%;">“注孤生” 用韓語怎麼說?

注孤生

釋義:一般指“註定孤獨一生”。簡稱爲“注孤生”,是網絡流行詞語,形容註定獨自一人生活。

韓語翻譯參考如下:

1.운명적으로 평생 혼자 외롭게 살 것이다.

예 : 왜 자신이 운명적으로 평생 혼자 외롭게 살 것이라고 생각하니?

例子:爲什麼你覺得自己注孤生呢?

2.평생 외롭게 살 운명이다.

예 : 우리 오빠가 무뚝뚝하고 집순이라서 평생 외롭게 살 운명인 줄 알았는데 이렇게 예쁘고 착한 여자를 사귈 수 있는 걸 상상도 못 했어요.

例子:我哥性子冷淡又是宅男,我還以爲他注孤生呢,沒想到竟然能交到這麼人美心善的女朋友。

拓展

운명적【冠形詞】宿命的 ,必然的 ,命運的 ,天定的 ,命中註定的

1. 당신을 운명적으로 만났다고 생각하오.

我覺得與你的相遇是命運的安排。 

2.그들은 자신들의 만남을 운명적 만남이라고 생각하고 있다.

他們認爲他們的相識都是命運的安排。 

외롭다【形容詞】孤獨 ,孤寂 ,寂寞 ,孤單 

1.외지에 나가 있어 친척도 친구도 없어 그는 혼자서 외롭다.

身在外地,無親無故,他一個人孤孤單單的。 

2.친구가 떠나 외롭다.

由於朋友離去而感到孤獨。

무뚝뚝하다【形容詞】生硬 ,硬梆梆 ,乾巴巴 ,冷淡 ,冷冰冰

1.이 아이는 정말 무뚝뚝하다.

這孩子真倔巴。

2.지연이는 성격이 차고 무뚝뚝하다.

志娟性格冷淡又不溫柔。 

翻譯沒有標準答案,以上翻譯純屬小編個人意見。如果是你,會怎麼翻呢?歡迎留言哦~!

點擊查看更多此係列文章>> 

本內容爲滬江韓語原創,嚴禁轉載。