當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 法語小故事 : 青蛙王子 | Le Roi Grenouille

法語小故事 : 青蛙王子 | Le Roi Grenouille

推薦人: 來源: 閱讀: 4K 次
Le Roi Grenouille
青蛙王子

NARRATOR Le Roi Grenouille Il était une fois, une magnifique princesse. Elle était vaniteuse et égoïste, et ne pensait qu'à exhiber sa beauté et avoir des choses chères.

法語小故事 : 青蛙王子 | Le Roi Grenouille

旁白:曾經有一個美麗的公主。但她虛榮而自私,每天只想着如何打扮自己和擁有那些珍貴的東西。

 

PRINCESS Hmmm Oh qu'est-ce que c'est que ça ? Je ne peux porter cette vieille robe infâme !

公主:啊 這是什麼?我怎麼能穿這樣醜舊的裙子!


NARRATOR Un jour, son père le Roi lui annonça qu'il avait un cadeau pour elle, et lui offrit une magnifique balle faite d'or pur.

旁白:一天,他的父親,國王宣佈有一個禮物要送給她,這是一個美麗的純金的球。


KING Ma très chère fille, un royaume voisin vous a envoyé cette balle dorée en guise de cadeau.


國王:我親愛的女兒,一個鄰國把這個金球當做禮物送給你。


PRINCESS Ooooh ! C'est magnifique ! Waouh !

公主:噢!太美了!哇!


KING En effet. C'est aussi la seule qui existe dans ce monde.

國王:並且這也是這世上唯一一個。


PRINCESS Ho ooh Hi hi

公主:噢 嘻嘻


NARRATOR La princesse était aux anges, et jouait tous les jours avec sa balle dans le jardin.

旁白:公主興高采烈,每天都要在花園裏玩球。


PRINCESS (presence presence presence) NARRATOR Rapidement, la princesse commença à s'ennuyer, car elle n'avait pas d'amis.

旁白:很快,公主開始厭倦,因爲她沒有朋友。


PRINCESS hm Je suis si seule, j'aimerais tellement avoir un ami avec qui jouer. Ce serait génial.

公主:我如此孤單,我真想有一個朋友能和我一起玩。那將太好了。


NARRATOR Soudain, elle entendit une voix sortie de nulle part.

旁白:突然,她聽到了從某處傳來的聲音。


VOIX Tu n'as qu'à jouer avec moi.

聲音:你可以和我一起玩。


PRINCESS oooh

公主:噢


NARRATOR Surprise, la princesse regarda partout pour savoir d'où venait cette voix mais ne vit personne.

旁白:非常驚訝,公主四處張望尋找聲音的來源。


PRINCESS Ooh Qui es-tu ? Si tu veux jouer avec moi, montre-toi. Ooh

公主:啊 你是誰?如果你想和我玩,那就出現在我們面前。啊


NARRATOR Aussitôt qu'elle eut dit ces mots, la voix sortit de sa cachette et se montra. Il s'agissait d'une grenouille.

旁白:她一說完這些話,那個躲藏的聲音出現了。這是一隻青蛙。


FROG (rire) Vous êtes la plus jolie princesse du monde, me laisseriez-vous être votre ami et jouer avec vous ?

青蛙:你是這個世界上最美的公主,讓我做你的朋友和你一起玩吧?


NARRATOR La princesse était choquée et dégoutée, car elle trouvait cette grenouille hideuse.


旁白:公主非常震驚並感到噁心,因爲她覺得這隻青蛙太醜陋了。


PRINCESS ooh Ahh ! Comment oses-tu me demander une chose pareille ! Je ne peux pas jouer avec une grenouille visqueuse et répugnante ! Hors de ma vue !

公主:啊!你怎麼能夠提出這樣的要求!我不會和一隻醜陋噁心的青蛙一起玩的!離開我的視線!


FROG Je suis peut-être moche, mais je suis un bon compagnon de jeu !

青蛙:或許我很醜陋,但我是一個很好的玩伴!


PRINCESS hmm Je préfère jouer toute seule plutôt que de toucher une saleté horrible comme toi. Tu vas me salir ! Aah

公主:與其觸碰你的骯髒醜陋,我寧願自己一個人玩,你會把我弄髒的!啊


NARRATOR Furieuse, la princesse rebroussa chemin vers le château pour s'éloigner de la grenouille. Lors d'une après-midi ensoleillée, la princesse jouait avec sa balle dorée comme d'habitude lorsque celle-ci lui glissa des mains et tomba dans le puits.

旁白:公主十分生氣,爲了遠離這隻青蛙她朝着城堡的方向跑去。在一個陽光明媚的下午,公主像往常一樣玩着她的金球,但在她洗手的時候,球掉在了井裏。


PRINCESS oooooh

公主:噢


NARRATOR Contrariée, la princesse, commença à pleurer.

旁白:焦急地,公主開始哭了。


PRINCESS La princesse pleure.... Oh, que puis-je faire ? Ma magnifique balle dorée est perdue à jamais ! (sanglote)

公主:(哭泣)噢,我能怎麼做呢?我美麗的金球就要從此弄丟了。


NARRATOR A ce moment-là, la grenouille entendit la princesse pleurer et sortit de sa cachette pour la voir.

旁白:在這個時候,青蛙聽到了公主哭泣,於是跳出來看着她。


FROG Ne pleurez pas, je peux vous aider à récupérer votre balle.

青蛙:別哭了,我可以幫你找回你的球。
...

 聲明:音視頻均來自互聯網鏈接,僅供學習使用。本網站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內容。"滬江網"高度重視知識產權保護。當如發現本網站發佈的信息包含有侵犯其著作權的鏈接內容時,請聯繫我們,我們將依法採取措施移除相關內容或屏蔽相關鏈接。中文歌詞由滬江法語璐梓原創翻譯,轉載請註明出處。 
本文作者:Lou璐梓,語言即生活!歡迎關注個人微信公衆號~:少兒法語 (shaoer-fayu)
勾搭請戳這裏~