當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 法語小故事 : 漢塞和格蕾特 | Hansel et Gretel

法語小故事 : 漢塞和格蕾特 | Hansel et Gretel

推薦人: 來源: 閱讀: 2.07W 次

Hansel et Gretel

ing-bottom: 66.41%;">法語小故事 : 漢塞和格蕾特 | Hansel et Gretel

漢塞和格蕾特


NARRATOR Hansel et Gretel Il était une fois un frère et une soeur appelés Hansel et Gretel. Ils vivaient dans une petite maison près de la forêt avec leur père et leur belle-mère, et ils étaient très pauvres. Un soir, Hansel entendit son père et sa femme discuter.

旁白:很久以前有一對叫Hansel 和 Gretel的兄妹。他們和他們的父親和繼母生活在小森林旁邊的小房子裏,他們非常貧窮。一天晚上,Hansel聽到他的父親和繼母在討論着什麼。


STEPMoTHER oh, Chéri, il faut qu'on parle. (blabla)

繼母:啊,親愛的,我們需要談一談...


GRETEL Hmm

GRETEL:蒽...


STEPMOTHER (bla bla bla bla)
FATHER (bla bla bla)
STEPMOTHER Des problèmes ? Mon coeur, si on continue comme ça, on va mourir de faim !

繼母:有問題嗎?親愛的,如果我們繼續像這樣,我們都會餓死的!


FATHER (soupire) Tu as raison, mais je ne sais pas ce qu'on peut faire. (soupir)

父親:你說的有道理,但是我不知道我們能做些什麼。(嘆氣)


STEPMOTHER Hmmm J'ai un plan. Nous allons abandonner les enfants dans la forêt.

繼母:恩,我有個計劃。我們可以把孩子們丟棄在森林裏。


GRETEL han ?
FATHER Jamais ! Comment peux-tu dire ça ? Comment ! Dis-moi !

父親:不可以!你怎麼能這樣說?怎麼能!告訴我!


STEPMOTHER ooh Si on continue à vivre ensemble, on va tous mourir de faim. Au moins, nous pourrons prendre soin de nous.

繼母:噢 如果我們繼續一起生活,我們會餓死。至少我們可以管好我們自己。


FATHER Mais

父親:但是...


STEPMOTHER (la belle-mère parle) (bla bla bla bla bla)
NARRATOR Le père finit par accepter d'abandonner ses enfants dans la forêt.

旁白:父親最後妥協同意將孩子們丟棄在森林裏。

 

STEPMOTHER (bla bla bla)
NARRATOR Les enfants étaient tellement affamés qu'ils ne pouvaient dormir, et entendirent toute la discussion de leurs parents.

旁白:孩子們太餓了都睡不着覺,於是他們聽到了他們父母的談話。


STEPMOTHER (bla bla bla)


NARRATOR Le lendemain matin, Hansel et Gretel furent emmenés dans la forêt. Hansel sachant déjà ce que ses parents comptaient faire, il avait ramassé des cailloux qu'il sema tout le long du chemin.

旁白:第二天早上,Hansel 和 Gretel被帶到了森林。Hansel已經知道他們的父母想要做什麼,他撿了小石頭並沿路做下記號。


STEPMOTHER (rires)
NARRATOR Une fois arrivés au milieu de la forêt, ils s'arrêtèrent.

旁白:一直走到森林中部他們才停下來。


STEPMOTHER Les enfants. Votre père et moi allons chercher du bois pour le feu. (rire narquois)

繼母:孩子們。你們的父親和我將要去找些柴火。(詭詐地笑)


NARRATOR Sur ce, leur père et leur belle-mère partirent en les laissant tout seuls.

旁白:像這樣,他們的父親和繼母將他們獨自留在了這裏。


GRETEL ooh...
NARRATOR Hansel et Gretel attendirent encore et encore, mais leurs parents ne revinrent jamais. La forêt devint de plus en plus sombre jusqu'à ce que le soleil se couche.

旁白:Hansel 和 Gretel 等啊等啊,但是他們的父母一直沒有再回來。森林變得越來越晦暗直到太陽徹底落山。


GRETEL ohh Oh (pleurniche)
NARRATOR Effrayée et perdue, Gretel commença à pleurer.

旁白:害怕又無措,Gretel開始哭泣。


GRETEL Oh Hansel, nos parents nous ont abandonnés ! Comment allons-nous retrouver notre chemin vers la maison ? (pleurniche)

GRETEL:噢 Hansel,我們的父母把我們丟棄了!我們怎麼找到回家的路?(抽泣着)


HANSEL Ne pleure pas, Gretel. Regarde, la lune monte. Bientôt, je pourrai retrouver notre chemin.

HANSEL:不要哭Gretel。看,月亮出來了。一會我就能找到我們回家的路。


NARRATOR Dès que la lune fut montée, les cailloux blancs qu'Hansel avait semés commencèrent à briller. Hansel et Gretel pouvaient les voir clairement, et purent suivre les cailloux au clair de lune jusqu'à leur maison.

旁白:月亮出來後,Hansel留下的白色石頭開始發光。Hansel 和 Gretel能清楚地看到它們,並能夠在月光下跟着這些小石頭回家。


STEPMOTHER Oh ?

繼母:噢?


NARRATOR Quand il arrivèrent à la maison, leurs parents furent surpris de les voir.

旁白:當他們回到家裏,他們的父母都很震驚。


STEPMOTHER oh ! Comment ont-ils retrouvé leur chemin ? (en colère) Demain, je vais les emmener si loin qu'ils n'en sortiront jamais ! (bouillonne)

繼母:噢!你們是怎麼找到回家的路的?(生氣地)明天,我要把他們帶更遠讓他們找不到回家的路!(嘟囔着)


... 聲明:音視頻均來自互聯網鏈接,僅供學習使用。本網站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內容。"滬江網"高度重視知識產權保護。當如發現本網站發佈的信息包含有侵犯其著作權的鏈接內容時,請聯繫我們,我們將依法採取措施移除相關內容或屏蔽相關鏈接。中文歌詞由滬江法語璐梓原創翻譯,轉載請註明出處。 
本文作者:Lou璐梓,語言即生活!歡迎關注個人微信公衆號~:少兒法語 (shaoer-fayu)
勾搭請戳這裏~