當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 單詞寶箱:「courir」這樣形成網絡記憶,事半功倍!

單詞寶箱:「courir」這樣形成網絡記憶,事半功倍!

推薦人: 來源: 閱讀: 1.63W 次

Les collocations les plus fréquentes en français avec le verbe courir

和courir搭配的常見短語

導語:從語言學,詞彙構成角度看,單詞記憶可以拆分爲“詞根”,“前綴”,“後綴”的理解記憶;而詞彙的使用方面,相對名詞,形容詞,副詞等詞性,動詞的搭配相對是最容易出錯的,要考慮動詞的及物性,更要結合語境,考慮動詞搭配的詞義多樣性。咱們先看思維導圖獲得整體印象,再根據以下句子情景的解讀理解記憶,時不時再翻出圖片回顧,溫故而知新!

單詞寶箱:「courir」這樣形成網絡記憶,事半功倍!

1. Par les temps qui courent, il est difficile de se loger quand on vit à Paris.

當下,當我們生活在巴黎,住宿是件難事。
補充解析
par le temps qui court和par les temps qui courent這兩個是同義的,都可解釋爲“當下,如今)。在我們平時的使用中,temps多用單數,含義也更多,複數一般就是指時代、時期,尤其是多個時代、多個時期。

2. Un trois pièces à moins de 1500€ par mois, ça ne court pas les rues à Paris ! 

一個低於1500歐的3室房,這在巴黎可不常見!
補充解析:
Ça ne court pas les rues. = rare ; pas commun稀少,不尋常

3. – Le bruit court que vos affaires vont bien, est-ce vrai ?

聽說你們的事業進展不錯,真的嗎?
補充解析:le bruit court 傳說,有風聲說

4. – C’est vrai. Pourtant, nous avons couru le risque de tout perdre en investissant dans un nouveau projet.

是真的。然而,我們冒着損失一切的風險投資了一個新項目。

5. Depuis un an, notre fils court le monde. Nous espérons qu’il reviendra bientôt et qu’il s’installera près de nous. 

一年來,我們的兒子在周遊世界。我們希望他馬上歸來,並在我們周邊安置下來。

6. Tout le monde se moque de moi quand je chante, mais je m’en moque, je laisse courir.

當我唱歌的時候,所有人都嘲笑我,不過我不在意,我就讓他們去吧。

最後補充一個法國諺語:Rien ne sert de courir, il faut partir à point.
意爲“與其跑,不如走得早”。
希望日行積累,法語路上從容漫步!

 

Ref https://www.agirenfrancais.com/fle/collocations-les-plus-frequentes-en-francais/