俄語中關於倍數的增減,如何表達呢?
許久不接觸俄語是不是有些語法都忘記的差不多了呢?沒關係,滬江俄語帶你重溫俄語語法。
倍數增加表示法:
常搭配動詞поднять(ся), повысить(ся), возрастать(ся), увеличить(ся)或比較級больше加"во сколько раз" 表示。意爲“增加到сколько倍”或“增加了“сколько-1倍”。
例句:Университет станет вдвое больше.學校擴大了一倍。
倍數減少表示法:
常搭配動詞сократить(ся), снизить(ся), уменьшить(ся)或比較級меньше, ниже加"во сколько раз" 表示“減少到сколько分之一”或“減少了сколько 分之一”。
例句:Вес сына в 4 раза меньше веса своего отца.兒子的體重是父親的四分之一。
聲明:本內容爲滬江俄語原創,嚴禁轉載。