當前位置

首頁 > 語言學習 > 俄語學習 > 【來了】什麼?假期延長了

【來了】什麼?假期延長了

推薦人: 來源: 閱讀: 2.46W 次

最近在家很無聊嗎?看看學習一波熱點吧

【來了】什麼?假期延長了

Каникулы в школах продлят до 12 апреля
學校假期將延長至4月12日

 

Министр просвещения Сергей Кравцов сообщил, что будет организовано дистанционное обучение школьников

教育部長謝爾蓋·克拉夫佐夫(Sergei Kravtsov)表示,將爲學生組織遠程學習

МОСКВА, 18 марта. /ТАСС/. Весенние каникулы в школах продлятся с 23 марта по 12 апреля, будет организовано дистанционное обучение школьников, сообщил в среду министр просвещения РФ Сергей Кравцов на заседании рабочей группы по поддержке региональных систем образования.
莫斯科,3月18日。/ 塔斯社 /。俄羅斯教育部長謝爾蓋·克拉夫佐夫(Sergei Kravtsov)在週三區域教育支持系統的工作組會議上說,學校的春假將從3月23日持續至4月12日。(原來似乎是放十天)

На эту тему предложения Путина по борьбе с коронавирусом в России. Главное
"С понедельника [23 марта] до 12 апреля включительно в школах будут объявлены каникулы, при этом будет также организована поддержка дистанционного обучения школьников, открыты образовательные ресурсы", - сказал он.
關於這個問題
普京關於在俄羅斯抗擊冠狀病毒的建議,主要內容:
他說:“從星期一(3月23日)到4月12日(含),關閉學校實施放假,同時還將組織對學生遠程學習的支持,開放教育資源。”

Кравцов отметил, что также будет открыт доступ к электронным учебникам. "При этом школы работают. В начальных классах, если родители по каким-то причинам не могут оставить детей дома, школьников можно будет отвести в школу", - подчеркнул он.
克拉夫佐夫指出,電子教科書的使用也將開放。他強調說:“與此同時學校仍正常運轉。在小學,如果父母由於某種原因不能將孩子留在家中,那麼學生就可以上學。”

Дистанционное обучение будет также обеспечено в учреждениях среднего профессионального образования, сообщил министр.
部長說,還將在中等職業教育機構中提供遠程學習。

В свою очередь замминистра просвещения Дмитрий Глушко отметил, что школы будут открыты весь период времени нахождения на каникулах для того, чтобы осуществлять дистанционное обучение школьников, "несмотря на то, что они будут находиться дома".
同樣,教育部副部長德米特里·格盧什科(Dmitry Glushko)指出,學校將在假期期間全天開放,以便爲學生提供遠程學習,“儘管他們待在家中。”