當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > 德語裏有關分手的花式表達,單身狗看完拍手叫好……

德語裏有關分手的花式表達,單身狗看完拍手叫好……

推薦人: 來源: 閱讀: 2.14W 次

編者按:七夕節快到了,前方預警,本文對單身狗造成極大舒適。

德語裏有關分手的花式表達,單身狗看完拍手叫好……

 

最近隨着明星的分手新聞,“你喜歡大海,我愛過你。”這句話突然就火了…… 相比這種委婉諷刺對方“浪”的表達,德語分手信怎一個直白了得。

 

 

耿直版:
Wir sollten uns trennen! 
分手,我們分手吧!!
Ich will dich nie wiedersehen!
我再也不想見到你!
Ich verlasse dich!
我要離開你!
Du bist zu gut für mich!
我配不上你!
Ich bin zu gut für dich!
你配不上我!
Ich habe jemand anderen kennen gelernt.
我有了別人。

委婉版:
Ich brauche mehr Raum für mich.
我需要更多的個人空間。
Unser gemeinsames Schicksal ist bereits aufgebraucht/hat bereits sein Verfallsdatum erreicht.
我們的緣分已盡。
Wir passen irgendwie nicht zusammen. / Wir passen nicht so gut zusammen.
我們倆不太合適。
So können wir nicht weitermachen. / So kann es mit uns nicht weitergehen.
我們不能再這樣下去了。
Du hast jemand anderen kennen gelernt, nicht wahr?
你是不是有了別人?
Ruf mich bitte nicht mehr an!
請你別再打電話給我!

 


分手原因:
eine Affäre haben
有外遇  
eine außereheliche Affäre haben
搞婚外情
in der Ehe fremd gehen
出軌
fremdgehen
外面有人
mit den Füßen in zwei Booten stehen
腳踩兩隻船
One-Night-Stand
一夜情
heimlich eine Affäre haben
偷情

 

前任篇:
Ex-Freund
前男友
Ex-Freundin
前女友
Ex-Mann
前夫
Ex-Frau
前妻

 

分手狀態篇:
seine liebe verlieren, in der Liebe enttäuscht werden
失戀
jmd, der sich gerade getrennt hat/der Liebeskummer hat
失戀的人 
Ich bin Single.
我是單身
Singleleben/Bachelordasein
單身生活 


分手結局版:
sich scheiden lassen
離婚
ausziehen
搬出去
getrennt leben/in Trennung leben
分居 

 

 

分手之後: 
sich am liebsten die Augen aus dem Kopf heulen wollen
好想痛哭一場
sich hundeelend fühlen, sehr leiden;
感覺很痛苦
sich hemmungslos betrinken/seinen Schmerz ertränken
瘋狂喝酒
ihn/sie nicht vergessen können
忘不了他/她 
sich einsam fühlen
感覺孤獨
Ich vermisse dich!
我想你!
 

破鏡重圓版:
wieder zusammenkommen
和好
sich wieder vereinen / erneut heiraten
復婚
Die beiden sind wieder zusammen.
他們倆又在一起了。

 

即使分手了,我們依然也要相信愛情。真誠不變的是德語君永遠陪在你身邊,爲你保駕護航。

 

【話題互動】
你知道哪些經典的分手語錄?