• 舌尖上的美國(142):方位的表示方法 英語“方位”表示法英語方位表示法爲數不少,但容易混淆。特別是幾個介詞的用法常常令自學者無所適從。有時“一字之差”就可能“失之千里”。爲此,我們擬用比較的方式以east爲例介紹一些常見的方位表示法。(一)intheeas......

  • 舌尖上的美國(128):購物中的小竅門 購物小竅門Bringacalculatorwithyou帶上計算器去購物即使很明顯是打折比較划算,消費者的數學盲點依然存在。在另一項實驗中,這次實驗對象是阿克什勞的本科生,阿克什勞給出了兩種購買散裝咖啡豆的方法:免費多送33%和價格降......

  • 舌尖上的美國(19):道歉篇(上) Sometimeswemademistakesordosomemthingwrong,weshouldapologize,butfordifferentreasons,we’dbettermakedifferentapologies.金無足赤,人無完人,每個人都會犯錯。在犯錯之後及時表達一份真誠的道歉是至關重要的。也可......

  • 《愛的蜜方》:"舌尖上的愛情"? IfnameslikeJoeCheng,LeeDa-haeandLiYifengwereputtogetherinaseries,youwouldthinkitwasjustanotherromanticTVserieswithprettyfaces.當看到鄭元暢,李多海和李易峯這些名字同時出現在一部劇集裏,你或許會認爲這又是一......

  • 舌尖上的美食 第23期:麗江頭醋 Seasoned Rice Vinegar “Three-miles”SeasonedRiceVinegar“三公里”的麗江頭醋HundredsofvinegarjarswereliningupinZhangSui'sbackyard,amanifestoofhisfamily'sdevotiontovinegarmakingwhichlastsmorethanonehundredandfiftyye......

  • 舌尖上的美國(36):談論鄰居  口語|鄰里 今天來談論如何和鄰居交流,Nic在這裏準備了一段對話,也會爲大家進行分析:A:Hello.A:你好。B:Yes,whoisit?B:唉,是誰呀?A:MynameisLiMing.I’myourneighbordownthestreet.A:我叫李明,是你家鄰居,住在街道那邊。B:Okay.MynameisJo......

  • 舌尖上的美食 第25期:大酥肉 Large Fried Meat LargeFriedMeat大酥肉AnoutlanderwasinvitedtoattendalocalweddingofinYunnanprovince.Afterchattingwiththelocalsforalongtime,hewasavidforasumptuousmeal.Sowhenthedinnerwasready,thefamishedoutlanderwascomple......

  • 舌尖上的美國(155):地道美語使言談增色 要想使自已的英語口語多姿多彩,魅力無窮,並能很快吸引對方,僅僅流利快速是不夠的。許多英語專業畢業生在同外國人交流過程中,經常出現尷尬的場面,兩個人都無法準確理解對方。中國學生語速倒是很快,但由於用詞的不準確,表達方......

  • 舌尖上的美國(131):聖誕祝福用語 教會開始並無聖誕節,約在耶穌昇天後百餘年內纔有。據說:第一個聖誕節是在公元138年,由羅馬主教聖克里門倡議舉行。而教會史載第一個聖誕節則在公元336年。由於聖經未明記耶穌生於何時,故各地聖誕節日期各異。直到公元440......

  • 舌尖上的美國(10):談論天氣(上) WeatherEnglishspeakerslovetotalkabouttheweather.Itisawayofbreakingtheice(startingaconversation).Peopletalkabouttheweatheronthephoneandinperson.Friendsandfamilytalkabouttheweatherbeforetheydiscusswhat&......

  • 舌尖上的美食 第7期:天麻 Tianma Gastrodia elata Tianma-Gastrodiaelata(Latinname)天麻TianmaisaverypreciousChineseherbgrowinginthevalleysandisclassifiedintosinglegroupTianma.天麻是一種珍貴的中藥材,生長在深山峽谷之中,一株只長一個天麻的,叫獨麻;一株長一窩天......

  • 舌尖上的O+口語(上):細數口語的種種姿態 和食物一樣,語言的積累也不是一朝一夕。那些完美的口音、精準的用詞、流利的表達……都必須付出時間和努力方能收穫。流淌在舌尖上的並不僅僅只有食物的豐腴,如果你願意,更可以是曼妙的語言。什麼纔是好的口語?和詞彙量大......

  • 舌尖上的美國(69):談論遲到(下) Rosie:Sorry,Ioverslept.Myclockdidn'tgooffthismorning.羅茜:對不起,我睡過頭了。鬧鐘早上沒響。Francie:Again?佛朗斯:又沒響?Rosie:That'sright,eventhoughIdidsetthealarmlastnight.羅茜:是的,我昨晚確實訂鬧鐘......

  • 舌尖上的美國(149):美語妙語連珠(1) 英文之妙語連珠1.It'snotlikethat.這句話是用來闢謠的。當別人誤會了一件事的來龍去脈,你就可以跟他說It'snotlikethat.「不是那樣的。」當然隨着語氣及情境的不同,It'snotlikethat.這句話也有可能是你用來......

  • 舌尖上的美國(156):關於年齡的說法90後 Post-90s流行說法post意爲在……之後,90加上S就指的是這一代人,在年代之後都綴有S1.女孩五星級酒店爲寵物慶生Look,thisnewsisaboutapost-80sgirlwhospent3000yuanforherdog’sbirthday.看,這有個新聞是一個80後的女孩花......

  • 舌尖上的美國(5):飛機上的廣播 朋友們,歡迎守候舌尖上的美國!現在暑假已經來到,選擇在暑假出行的朋友應該不在少數吧。說到現在出行的交通方式,最方便快捷的要數乘飛機了,今天我們就來看看飛機上的廣播。一般來說,飛機上的廣播可以分爲8個部分,今天我們會......

  • 舌尖上的美國(109):美國諺語 英語諺語:Inthegravetherichandpoorlieequal.一朝入暮穴,貧富皆一律。Everyminutecounts.分秒必爭。Anounceofluckisbetterthanapoundofwisdom.聰明才智,不如運氣。Alightheartliveslong.靜以修身。Amaidthatlaughsisha......

  • 舌尖上的美國(139):我無可奉告 現在信息發達,傳媒爭相報導內幕消息,當一些名人、藝人或政要人物被問及敏感話題時,大多會回答一句:“我無可奉告。”那麼“無可奉告”用英語要怎麼說呢?我們來看一段對話:Adi:Isthatanewdress?阿迪:那是新衣服嗎?Candy:Ihave......

  • 舌尖上的美國(126):美國打電話常用語 打電話進來:IsYangthere?(最常用)IsYangaround?(次常用)Hello,MayIspeaktoYangplease?Hello,CanItalktoYangplease?如果正是本人:Thisishe.(男的)Thisisshe.(女的)ThisisNic(你的名字)speaking.Youarespeakingtohim.(......

  • 日積月累學口語:10句讓你舌尖發麻的英文繞口令 AwriternamedWrightwasinstructinghislittlesonhowtowriteWrightright.Hesaid:"ItisnotrighttowriteWrightas'rite'—trytowriteWrightaright!"一個名叫賴特的作家正在指導他年幼的兒子怎樣把賴特寫對。他說:......

  • 舌尖上的中國:中華美食 Chinese Cuisines 《舌尖上的中國》自5月14日熱播以來,迅速成爲吃貨們的視覺盛宴。那些讓你垂涎欲滴的中國菜,它們的英文表達你又知道多少呢?一起來底下的留言板聊一聊你鍾愛的菜系,談一談你拿手的料理,八一八你嘗過的美食吧~~Beijing:Pekin......

  • 舌尖上的美國(23):抱怨篇(下) 今天是關於抱怨的最後一期節目,我們主要來說說如何抱怨人。'resostupid.真是愚蠢.Stupid這個字很好用,它含有輕視,不以爲然的味道在裏面,比如說考試題目出的很爛,你就可以說,that'sastupidtest.或是有人在冬天......

  • 舌尖上的美國(98):獨生子女的說法 onlychild(男女都可以)複數:onlychildrentheonlychildinone'sfamily都有獨生子女的意思。不過多用onlychild.singleton也可以,不過就是獨生子的意思。例:過分溺愛獨生子女的父母Parentswhodoteontheironlychild.獨生子......

  • 舌尖上的美國(77):美國常用習語辨析(下) kickoff與tipoff:kickoff意思是指任何事情的正式開始,有時也指球賽。例如:Ourschoolhasrecentlykickedoffamassfundraisingcampaign。我們學校最近發動一次大規劃的籌款運動。Wewillkickofftheno-smokingdrive。我們將要......

  • 舌尖上的美國(39):朋友聚會 朋友們,好久不見了!歡迎來到舌尖上的美國,我是你們的老朋友Nic。一段時間不見,今天我們就來聊聊聚會吧—朋友聚會。今天Nic和大家一起來學習一下五句聚會中做常用的英語,不管你是在國內和外國朋友聚會,還是在國外和朋友聚會......