當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > “剩宴”英語怎麼說

“剩宴”英語怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 1.22W 次

名詞解釋:桌上杯盤狼藉,滿桌剩飯剩菜,很多人已經對中國式“剩宴”司空見慣。專家指出:倡導文明、理性的就餐生活方式,消除“面子”隱憂,“狠剎浪費風氣””借鑑各國的應對手段與經驗、提倡節儉之風,才能杜絕中國式“剩宴”,減少浪費。你知道怎麼用英語表達嗎?

“剩宴”英語怎麼說

A pre-eminent Chinese agricultural scientist has suggested the government criminalize wasting food.

As of Thursday, Yuan's advice had been forwarded more than 16,600 times on Sina Weibo, the most popular micro-blogging service in China, and netizens responded by leaving nearly 5,700 comments, most of them supporting the idea.

However, some said that instead of criminalizing food waste in restaurants, people should pay more attention to containing some officials' misuse of taxpayers' money on extravagant banquets.

一位傑出的中國農業科學家建議政府立法懲治糧食浪費。

截止週四,袁隆平的建議在新浪微博上已被轉發超過16600次,評論約5700次,大部分網民都支持此觀點。

但是,也有一些人認爲,應當限制官員把納稅人的錢濫花在盛宴上,而不是將在餐廳浪費食物定罪。

  【講解】

“剩宴”是一個漢語新詞,指餐飲浪費現象,英文可以表達爲leftover banquet。Leftover是“剩菜剩飯”,banquet是“宴會”的意思。文末出現的extravagant banquets,則與“剩宴”相對,意爲“盛宴”,extravagant意爲“鋪張的,浪費的”。“盛宴”還可以表達爲lavish feast。