“百家姓”英語怎麼說
名詞解釋:《百家姓》,是一篇關於中文姓氏的文章。按文獻記載,成文於北宋初。原收集姓氏411個,後增補到568個,其中單姓444個,複姓124個。你知道怎麼用英語表達嗎?
"Wang" tops Chinese surnames. "Wang" is the most popular surname in China, with 95 million Wangs across the country, according to a study released Sunday by the China Fuxi Cultural Research Association.
The surname is followed in popularity by "Li" and "Zhang" , respectively.
Twenty-one percent of the country's population has one of the three surnames, according to the study.
“王”姓成爲百家姓榜首。根據中華伏羲文化研究會星期天公佈的研究數據顯示,“王”成爲中國第一大姓,人口達到了9500萬。排在“王”之後的分別是“李”和“張”。
研究表明,“王”、“李”和“張”三姓人羣約佔全國總人口的21%。
【講解】
“Chinese surnames”解釋爲百家姓。《百家姓》是一本關於中文姓氏的書,成書於北宋初。原收集姓氏411個,後增補到504個,其中單姓444個,複姓60個。而在英語姓氏的排名中,排名前五位的分別是:Smith 史密斯、Jones 瓊斯、Williams 威廉姆斯、Taylor 泰勒和Brown 布朗。