當前位置

首頁 > 商務英語 > 商務英語 > 商務英語詞彙的特點

商務英語詞彙的特點

推薦人: 來源: 閱讀: 1.56W 次

商務英語主要是被應用在職場中的,它的特點是含義廣泛,意義豐富多彩,對語境的依賴性較大,獨立性較小,具有正式、嚴謹、規範、簡短等特點。今天我們就爲大家整理了商務英語詞彙的特點,一起來看一下吧。

商務英語詞彙的特點

一.詞彙的不同特點

1.詞彙的豐富性

商務英語詞彙的豐富來源於商務英語語篇的豐富。商務英語是指商務活動中使用的各種正式和非正式用語,具有實用性、多樣性和行業性。商務文體詞彙的特點以書面詞彙爲主,具有正式、嚴謹、規範、簡短等特點。

2.專業術語詞彙量可觀

商務英語中有大量的專業術語和詞彙。要真正讀懂商務英語文章,譯者首先要了解商務英語所涉及學科的相關知識,避免專業術語和詞彙翻譯的泛化。否則,就會鬧出笑話,造成嚴重的經濟損失。

3.古語的引用

商務英語中存在着大量的古詩詞。我們經常用這樣的詞,如特此,這裏,而等等。我們所接觸到的商務英語中使用的專業詞彙和半專業詞彙大多來自於拉丁語、法語、希臘語等較古老的語言。使用這些外來詞使商務英語文本更正式。

4.縮略語的廣泛使用

商務英語中也有很多縮略語。這些詞的含義單一,簡潔明瞭。在使用中,既要保證規範,同時又要減少誤差,可以節省時間,提高效率。

二.詞義的確定

1.通過引申確定詞義

在翻譯商務英語時,我們有時會遇到一些詞,但在現代詞典中還是找不到應有的意義。如果機械地照搬詞典中的釋義,翻譯出來的版本就會生硬晦澀。在這種情況下,譯者應根據語境的內在聯繫,使用一些符合漢語習慣的表達方式,準確地表達原文的精髓。

2.根據專業性選擇詞義

現代英語中普遍存在一詞多義現象,許多詞既有一般意義,又有特殊意義。常用詞具有專業性,在商業環境中不同的專業領域所表達的概念會有很大差異,這就要求我們在翻譯時根據其業務範圍來選擇詞義。

3.根據上下文的搭配確定詞義

在英語中,一個詞往往包含多種意義,但在特定的語境中只有一種意義,而這種意義的存在取決於其語境或搭配的組合。因此,當我們將商務英語翻譯成漢語時,應根據文體內容或相鄰短語的搭配來確定目的語。

以上就是爲大家整理的商務英語詞彙的特點的相關內容,希望能夠對大家有所幫助。掌握了這些詞彙的特點,在記憶上也會輕鬆容易很多。