194. 我不信你會傻到幫他背黑鍋。
[誤] I don't believe you are foolish enough to carry the black pan for him.
[正] I don't believe you are foolish enough to hold the bag for him.
注:這裏的 bag 相當於 blame 或 responsibility,所以短語 hold the bag 指“代人受過”,與我們的“背黑鍋”意思相同。
本文鏈接:https://www.smyyj.com/kyyy/shenghuokouyu/146248.html