當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > "布朗尼加分"口語課堂:眼不見,心不念

"布朗尼加分"口語課堂:眼不見,心不念

推薦人: 來源: 閱讀: 2.65W 次

可可網友們,大家好。上期,我們歸納了幾種“記憶”的情況。牢牢記住,bear in mind,經別的刺激回憶起來用ring a bell,還有總是浮現在自己腦海中cross one’s mind。今天,我們再來看看除了泛指遺忘的forget,我們還可以用哪幾個短語來描述不同的有關“忘記”的情況。

"布朗尼加分"口語課堂:眼不見,心不念

我們常常會遇到這樣的情況,有些信息,比如某個人的名字,似乎就在嘴邊兒上,可是一時卻怎麼都說不出來。英語中對應這樣的情況有一個專門的習語,並且和漢語的說法還真就差不多。

On the tip of one’s tongue 就在舌尖兒,就在嘴邊兒

My former teacher’s name is on the tip of my tongue and I’ll soon remember it. 教過我的那個老師的名字就在嘴邊兒,我馬上就能想起來。

The elusive word is on the tip of my tongue, let me look it up in the dictionary. 那個難以記住的詞就在我嘴邊,可就是說不出。讓我找找詞典吧。

On the tip of one’s tongue是記憶比較模糊,我們沒有主動想要忘記。而out of sight,out of mind就是根本不願意記得了。

Out of sight, out of mind 眼不見,心不煩

Out of sight, 單獨使用表示“在視線之外”;out of mind 不再思想之中了。來看幾個例子:

As an old saying goes, out of sight, out of mind. I should find a peace place to relax for some days. 像老話說的“眼不見,心不煩”。我應該找個安靜的地方放鬆幾天。

Although she is my best friend in the past, but we seldom contact with each other nowadays. Out of sight, out of mind. 儘管她以前是我最好的朋友,但是現在我們很少聯繫。眼不見,也就心不念了。

好了,希望今天介紹的短語對您有點幫助,不要太快“忘記”它們就好。我們下期再見吧。