當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > 怎樣通過重讀改變句子意義

怎樣通過重讀改變句子意義

推薦人: 來源: 閱讀: 3.11W 次

當你在講英語的時候,你可以通過重讀來改變句子潛在的意義。我們可以來看看下面的句子。

ing-bottom: 60%;">怎樣通過重讀改變句子意義

I don't think he should get the job.

我覺得他不會得到那份工作。


根據你對詞語的重讀,這個簡單句可以表達出許多不同的意思。思考下面句子中加粗的詞語,大聲朗讀每一句,並對加粗的詞語進行重讀。

1.I don't think he should get the job.

我覺得他不會得到那份工作。


Meaning: Somebody else thinks he should get the job.

意義:別人認爲他可以得到那份工作。


2.I don't think he should get the job.

我覺得他不會得到那份工作。


Meaning: It's not true that I think he should get the job.

意義:我不認爲他會得到那份工作。


3.I don't think he should get that job.

覺得他不會得到那份工作。


Meaning: That's not really what I mean. OR I'm not sure he'll get that job.

意義:這不是我真正的意思。或者我不確定他會不會得到那份工作。


4.I don't think he should get that job.

我覺得不會得到那份工作。


Meaning: Somebody else should get that job.

意義:別人可能會得到這份工作。


5.I don't think he should get that job.

我覺得他不會得到那份工作。


Meaning: In my opinion it's wrong that he's going to get that job.

意義:就我的看法,他不會得到這份工作。


6.I don't think he should get that job.

我覺得他不會得到那份工作。


Meaning: He should have to earn (be worthy of, work hard for) that job.

意義:他應該通過努力(使自己配得上,付出辛勤的勞動)得到那份工作。


7.I don't think he should get that job.

我覺得他不會得到那份工作。


Meaning: He should get another job.

意義:他應該做另一份工作。


8.I don't think he should get thatjob.

我覺得他不會得到那份工作


Meaning: Maybe he should get something else instead.

意義:也許他應該乾點別的。


如你所見,這句話有許多不同的理解方式。重要的一點就是記住,句子的意義也可以通過重讀詞語或詞組來改變。

這裏有一個練習來幫助你強化單詞重讀的技巧。請看下面的句子:

I said she might consider a new haircut.

我告訴她應該考慮換個新發型。


大聲練出這句話,並對加粗的詞語進行強調。當你將這個句子重複了幾次後,將不同的句子與下面的意義搭配起來。你會找出後面測試的答案。

1.I said she might consider a new haircut.

告訴她應該考慮換個新發型。


2. I said she might consider a new haircut.

告訴她應該考慮換個新發型。


3. I said she might consider a new haircut.

我告訴應該考慮換個新發型。


4. I said she might consider a new haircut.

我告訴她應該考慮換個新發型。


5. I said she might consider a new haircut.

我告訴她應該考慮換個新發型。


6. I said she might consider a new haircut.

我告訴她應該考慮換個髮型。


7. I said she might consider a new haircut.

我告訴她應該考慮換個新髮型


•Not just a haircut.

而不是現在的髮型。


•It's a possibility.

有可能。


•It was my idea.

我的主意。


•Not something else.

而不是別人。


•Don't you understand me?

聽懂我的意思了嗎?


•Not another person.

而不是換個別的。


•She should think about it. it's a good idea.

她會考慮的。這是個好主意。


寫出幾個句子。每次讀的時候,都對不同的詞語進行強調。注意詞語的意義根據你的強調而發生的變化。不要擔心將重讀誇張化,在英語中我們經常使用這個技巧來對一個句子增添新的含義。有可能當你覺得自己誇大其詞時,說母語人士聽起來卻很自然。

完成下面的單詞重讀練習:

1.I said she might consider a new haircut.

我告訴她應該考慮換個新發型。


我的主意。

2. I said she might consider a new haircut.

告訴她應該考慮換個新發型。


聽懂我的意思了嗎?

3. I said she might consider a new haircut.

我告訴應該考慮換個新發型。


而不是別人。

4. I said shemight consider a new haircut.

我告訴她應該考慮換個新發型。


有可能。

5. I said she mightconsider a new haircut.

我告訴她應該考慮換個新發型。


她會考慮的。這是個好主意。

6. I said she might consider a new haircut.

我告訴她應該考慮換個髮型。


而不是現在的髮型。

7. I said she might consider a new haircut.

我告訴她應該考慮換個新髮型


而不是換個別的。

聲明:本雙語文章的中文翻譯系原創內容,轉載請註明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。