當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > 《摩登家庭》S2E13:“左右爲難”英語怎麼說?

《摩登家庭》S2E13:“左右爲難”英語怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 3.07W 次

一起來看《摩登家庭》第二季第十三集,英語君總結了五個實用知識點哦。

《摩登家庭》S2E13:“左右爲難”英語怎麼說?

1. torn

torn是tear的過去分詞,tear作動詞是“撕破”的意思。

有選擇困難的人最能體會糾結爲難的感覺了,是不是感覺要被撕裂了,這很形象吧!

torn是形容詞,意思是“猶豫的”。

Robb is torn between becoming a doctor and a career in athletics.

羅布在成爲醫生和從事體育運動之間猶豫不決。


2. play fast and loose

△米奇爾和卡梅隆本來一直爲在餐館吃飯訂不到位置煩惱,現在他們有機會得到餐館吃飯的特權,卡梅隆激動得都重影了!

play fast and loose with sth/sb的意思是“輕率地對待”,玩弄某人的感情就可以用這個短語:

How can you play fast and loose with a girl's affections? 

你怎麼可以玩弄一個姑娘的感情呢?


3. play it cool

play it cool看字面意思就很好理解,“故意裝作無所謂,故作灑脫”。

來看看tone這個詞,本意是“語氣、口吻”,這裏是“基調,格調”的意思。

所以說,set the tone的意思是就是“定基調”。

Her friendly opening speech set the tone for the whole conference.

她友好的開幕詞確定了整個會議的基調。


4. come/get (down) off your high horse

你想想,古時候人騎在很高的馬上的時候,是不是都很高高在上、盛氣凌人呢?

come/get (down) off your high horse?“從馬上下來”也就是“別再自以爲是”的意思。

It's time you came down off your high horse and admitted you were wrong.

現在該是你別再自以爲是,承認自己錯誤的時候了。


這裏再補充兩個horse習語:

(straight) from the horse's mouth

來自直接參與者;據可靠消息


horses for courses

知人善任


5. pin sb down

pin的名詞含義是“別針”,所以動詞意思就是用別針別住,把人別住也就是把人按住; 使不能動彈。

pin sb down主要有這兩個意思:

<1>使(某人)動彈不得;困住(某人)

I pinned him against the wall.

我把他按在牆上。


<2>(使)(某人)明確說明;作出決定

I've tried asking Stephanie, but she's proving difficult to pin down to a particular date.

我已經問過斯蒂芬妮了,可她很難確定具體日期。