當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 《破產姐妹》口語養成之“收穫頗豐”

《破產姐妹》口語養成之“收穫頗豐”

推薦人: 來源: 閱讀: 1.9W 次

e up

【原句】2005 is shaping up to be a great year. (S06E03)


【翻譯】2005年真是收穫頗豐。


【場景】Han把搬來的新凳子放到了餐廳服務臺旁邊,轉身去忙別的。錯過凳子登場的Earl,從裏邊走出來看到新凳子後兩眼發光,似乎非常喜歡這個新凳子。

【講解】

shape up 動詞

1)進展;發展。如Things seem to be shaping up nicely 事情似乎進展順利。

2)表現變好。= to improve your behavior or performance

【例句】

How are your plans shaping up?


你的計劃進展如何?


I've been told that if I don't shape up, I'll lose my job.


我被告知如果不改好,就會被解僱。


《破產姐妹》口語養成之“收穫頗豐”

for

【原句】Still, I’m rooting for the dwarf. (S06E03)


【翻譯】話說回來,我支持小矮人。


【場景】聽Caroline說這是Han新買的凳子後,Earl拿起Han的新凳子要搬走,並對Max她們說這個要被他佔用了,說着便把凳子搬走了。Max看到全過程,稍微同情了下Han,以權力的遊戲比喻,這是無比悽慘的一集。

【講解】

support (US usually root for),支持(某個運動隊或運動員)。

= If you support a sports team or a sports player, you want them to win, and might show it by going to watch them play.

root for全力支持;贊助;爲…加油喝彩。

【例句】

It's one of those movies in which you're forced to root for the villain.


這是那種讓人不得不爲壞人叫好的電影。


Good luck, we'll be rooting for you


祝你好運,我們會支持你的。


聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。