這句話英文怎麼說(生活篇) 第1970期: 老天保佑
Knock on wood 直譯過來是悄悄木頭,事實上是老天保佑的意思,因爲在美國的習慣中,敲木頭代表祈求好運的意思,它的起源可能與宗教有關。
聽到這句話時,大家可千萬別說Why should we knock the wood? There’s no wood here喔.
聽到這句話時,大家可千萬別說Why should we knock the wood? There’s no wood here喔.