當前位置

首頁 > 基礎學英語 > 零基礎學英語 > “梁靜茹取關張韶涵”上熱搜!如何用英語表達取關?

“梁靜茹取關張韶涵”上熱搜!如何用英語表達取關?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.47K 次

生活在網絡信息時代,一不小心就感覺錯過了好幾個世界……早上刷微博,“梁靜茹取關張韶涵”高掛熱搜榜首,劇情走向很複雜。看了幾波評論,大概線路是:粉絲指手畫腳——粉絲被拉黑——取關(據說是早先就取關)…

“梁靜茹取關張韶涵”上熱搜!如何用英語表達取關?

今天就藉機給大家科普下網絡世界常用語的英文表達,讓大家雙語吃瓜~

拉黑:blacklist

blacklist既可以作爲名詞,表示“黑名單”,還可以作爲動詞,表示“將……列入黑名單;拉黑”。

取關:unfollow,關注:follow

有關注就有取關,除此之外還有刪除好友的操作,英文就是unfriend,即“解除好友關係”,是名詞活用成動詞的典型表達了。

除了上述的操作,還有溫和一點的舉動,比如屏蔽好友動態,即block。

而網絡中的點贊則是like,發帖是post,po主的說法就起源於此。

除了發帖和點贊,社交媒體中常見的還有轉發,如果是轉發推文或者帖子到朋友圈、微博這種公開的空間,常用repost,re-作爲前綴,表示“重新...”。

如果是在對話框內轉發圖文或消息給好友,一般用forward。

你最常用的操作是什麼?