日語詞彙中容易混淆的漢字:倣う與習う(待審覈)
2022-02-021.先例にナラウ。 2.ピアノをナラウ。 分別寫做:1.先例に倣う。 消防先例。2.ピアノを習う。 學習鋼琴。解釋:「倣う」はまねる、「習う」は教えを受ける、學ぶ。“倣う”是指模仿的意思、“習う"......
日語詞彙中容易混淆的漢字:貼付與添付(待審覈)
2022-02-021.はがきにシールをテンプする。 2.商品に説明書類をテンプする。 分別寫做:1.はがきにシールを貼付する。 在明信片上貼貼紙。2.商品に説明書類を添付する。 在商品裏附上說明書。 解釋:「貼付」......
商務日語:郵件中使用“大和詞彙”更好(待審覈)
2022-02-13ビジネスシーンにおいて、伝えたいことを直言せず、間接的な表現で伝えたいということはよくあるもの。そんなとき日本古來の言葉である「大和言葉」を使うと、堅苦しい印象を與えがちなビジネスメールなどの文章も、......
日語詞彙中容易混淆的漢字:意思與意志(待審覈)
2022-02-031.イシ表示。 2.イシの疎通が足りない。 3.イシ薄弱。 4.イシを貫く。 分別寫做:1.意思表示。 表明意思。2.意思の疎通が足りない。 意思溝通不夠。3.意志薄弱。 意志薄弱。4.意志......
日語詞彙中容易混淆的漢字:抱擁與包容(待審覈)
2022-02-031.戀人同士の熱いホウヨウ。 2.ホウヨウ力のある男性。 分別寫做:1.戀人同士の熱い抱擁。 戀人之間的熱情擁抱。2.包容力のある男性。 有包容力的男人。解釋:「抱擁」は抱き合うこと、「包容」は包......
日語詞彙中容易混淆的漢字:適性與適正(待審覈)
2022-02-021.テキセイ検査。 2.テキセイ価格。 分別寫做:1.適性検査。 適應性檢查2.適正価格。 適當的價格解釋:「適性」は適した素質、性質、「適正」は妥當であること。“適性”是合適的素質和性質、“適正......
日語詞彙中容易混淆的漢字:栄え與映える(待審覈)
2022-02-021.ハエある真紅の優勝旗。 2.新緑がハエる。 分別寫做:1.栄えある真紅の優勝旗。 充滿光榮的紅色勝利旗。2.新緑が映える。 新綠映照。解釋:「栄え」は栄光、ほまれ。「映える」は照り輝く、目立つ......
日語詞彙中容易混淆的漢字:円い與丸い(待審覈)
2022-02-021.マルイ窓。 2.マルイボール。 分別寫做:1.円い窓。 圓窗。2.丸いボール。 圓球。解釋:「円い」は平面的、「丸い」は立體的。“円い”是指平面的圓、“丸い"是指立體的圓。精選課程推薦:0-N1簽約......
其實是省略語的日常日語詞彙大盤點(待審覈)
2022-02-09略語を作る傾向が強い日本語。歴史的に見ても非常に多くの言葉について略稱が作られており、諸外國から見れば古くからの文化とも言えるでしょう。日語是很擅長創造省略語的。在歷史的長河中有非常多的詞彙是有省略形......
高中英語的核心單詞的介紹
2021-07-09有一些的單詞是學生必須要記憶的,下面本站的小編將爲大家帶來高中英語的核心單詞的介紹,希望能夠幫助到大家。高中英語的核心的A開頭的單詞absencen.缺席,不在場,缺乏absorbvt.吸收,使專心abstracta.抽象的n.摘要academica......
審覈用英語怎麼說單詞怎麼寫
2021-03-24auditing是審覈的意思,它在英語中應該如何使用爲好?下面本站小編爲大家帶來審覈的英語說法,供大家參考學習。審覈的英語說法tingineandverify2.審覈相關英語表達examineandapproveabudget審覈預算審覈的英語例句1.TheWh......
日語詞彙中容易混淆的漢字:実態與実體(待審覈)
2022-02-031.経営のジッタイを把握する。 2.生命のジッタイを解明する。 分別寫做:1.経営の実態を把握する。 把握經營的狀態。2.生命の実體を解明する。 弄清生命的實體。解釋:「実態」は実際の狀態、ありの......
日語詞彙中容易混淆的漢字:同志與同士(待審覈)
2022-02-021.ドウシを募る。 2.戀人ドウシ。 分別寫做:1.同志を募る。 招募志趣相投的朋友。2.戀人同士。 戀人伴侶。解釋:「同志」は志しを同じくする仲間、「同士」は単なる仲間、連れ。“同志”是志趣相投......
日語詞彙中容易混淆的漢字:必死與必至(待審覈)
2022-02-021.ヒッシの戦い。 2.敗北はヒッシだ。 分別寫做:1.必死の戦い。 必死之戰。2.敗北は必至だ。 失敗是必至的。解釋:「必死」は死を覚悟して行うこと、「必至」は必ずそうなること。“必死”是指抱着......
日本留學簽證的審覈核心
2022-05-27想要順利的出國留學,那麼就應該在留學生活開始之前就着手辦理留學的簽證,對於大部分留學生來說,辦理留學簽證是一件非常頭疼的事情,很多的學生在辦理簽證的時候都不知道應該怎麼辦,如果能夠了解簽證官審覈留學簽證的要點,那......
日語詞彙中容易混淆的漢字:侵す、犯す與冒す(待審覈)
2022-02-021.隣國の國境をオカス。 2.過ちをオカス。 3.危険をオカス。 分別寫做:1.隣國の國境を侵す。 侵犯領國的邊境。2.過ちを犯す。 犯錯。3.危険を冒す。 冒險。解釋:「侵す」は侵略する、「......
日語詞彙中容易混淆的漢字:遊戱與遊技(待審覈)
2022-02-021.幼稚園のおユウギ。 2.ユウギ場に出入りする少年。 分別寫做:1.幼稚園のお遊戱。 幼兒園的小遊戲。2.遊技場に出入りする少年。 進出遊戲廳的少年。解釋:「遊戱」はふつうの遊び、「遊技」はわざ......
日語詞彙中容易混淆的漢字:平衡與並行/併行(待審覈)
2022-02-031.ヘイコウ感覚を保つ。 2.外車をヘイコウ輸入する。 分別寫做:1.平衡感覚を保つ。 保持平衡感。2.外車を並行/併行輸入する。 並列引進外國車。 解釋:「平衡」はバランス・釣り合い、「並行(併行)......
日語詞彙中容易混淆的漢字:塊與固まり(待審覈)
2022-02-021.肉のカタマリ。 塊2.ひとカタマリの集団。 固まり分別寫做:1.肉の塊。 肉塊2.ひと固まりの集団。 一個集團。解釋:「塊」は全體の一部分、「固まり」は一羣、一団の場合。“塊”是全體的一部分、......
日語詞彙中容易混淆的漢字:適格與的確(待審覈)
2022-02-021.君はリーダーとしてテキカクだ。 2.君の判斷はテキカクだ。 分別寫做:1.君はリーダーとして適格だ。 你有成爲領導的資格。2.君の判斷は的確だ。 你的判斷是正確的。解釋:「適格」は必要な資格が......
日語詞彙中容易混淆的漢字:墜ちる與墮ちる(待審覈)
2022-02-021.飛行機がオチル。 2.地獄にオチル。 分別寫做:1.飛行機が墜ちる。 飛機墜落。2.地獄に墮ちる。 墮入地獄。解釋:一般的には「落ちる」だが、「墜ちる」は墜落する、「墮ちる」は墮落する意味を持......
日語詞彙中容易混淆的漢字:起こす與興す(待審覈)
2022-02-031.新しい會社をオコス。 2.産業をオコス。 分別寫做:1.新しい會社を起こす。 建立新的公司。2.産業を興す。 產業盛行。解釋:「起こす」は新しく生じさせる、「興す」は盛んにする。“起こす”是賦予......
日語詞彙中容易混淆的漢字:規程與規定(待審覈)
2022-02-031.社內キテイを守る。 2.刑法第199條のキテイにより罰する。 分別寫做:1.社內規程を守る。 遵守公司的規章制度。2.刑法第199條の規定により罰する。 根據刑法第199條進行處罰。解釋:「規程」は一連......
日語詞彙中容易混淆的漢字:習得與修得(待審覈)
2022-02-021.運転技術をシュウトクする。 2.日本語をシュウトクする。 3.言語學をシュウトクする。 分別寫做:1.運転技術を習得する。 掌握開車技術2.日本語を習得する。 學會日語3.言語學を修得する。......
日語詞彙中容易混淆的漢字:混ぜる與交ぜる(待審覈)
2022-02-031.水に砂糖をマゼル。 2.黒い石に白い石をマゼル。 分別寫做:1.水に砂糖を混ぜる。 將砂糖混入水中。2.黒い石と白い石を交ぜる。 黑石白石混在一起。解釋:「混ぜる」は元のものと區別できなくする......