• 英漢翻譯常見錯誤例析彙總 英漢翻譯常見錯誤例析彙總轉載自:Tweek的恆星博客1、Icandowithmoreleisuretime.2、Thelecturrecarriedhisaudiencewithhim.3、Thegreymareisthebetterhorse.答案及解析如下------------------------------------1、誤:有更多的閒暇我就能做了。正:要再多一......

  • 口譯分類詞彙  世貿組織 口譯分類詞彙--世貿組織(補貼協議)可訴補貼Actionablesubsidy(紡織品與服裝、農產品)一體化進程Integrationprocess(服務貿易)境外消費Consumptionabroad(服務貿易)跨境交付Crossbordersupply(服務貿易)商業存在Commercialpre......

  • 年9月中高級口譯考試詞彙必備例子 2006年9月中高級口譯考試詞彙必備S塞翁失馬,焉知非福Misfortunemaybeanactualblessing.三大作風theParty'sthreeimportantstylesofwork(integratingtheorywithpractice,forgingcloselinkswiththemassesandpracticings......

  • 年政府工作報告視頻和中英雙語文本 >>2009政府工作報告英文版下載2008年是極不平凡的一年。我國經濟社會發展經受住了歷史罕見的重大挑戰和考驗。在中國共產黨領導下,全國各族人民迎難而上,奮力拼搏,戰勝各種艱難險阻,改革開放和社會主義現代化建設取得新的......

  • 跟着温總理一起學習英語 温家寶總理答中外記者問視頻及文本温家寶總理的記者招待會內容很豐富,也正是因為精彩紛呈,所以為總理做英語即席翻譯真的是很不容易。今年為温總理當翻譯的依然是外交部的高翻費勝潮,以成熟穩健著稱,深受領導人器重。下面......

  • 學校相關詞彙 學校相關詞彙instruction,education教育culture文化primaryeducation初等教育secondaryeducation中等教育highereducation高等教育thethreeR's讀、寫、算schoolyear學年term,trimester學季semester學期schoolday教學......

  • 中高級口譯  複雜定語從句的漢譯 中高級口譯--複雜定語從句的漢譯所謂複雜的定語從句,是指一個句子帶有兩個或兩個以上定語從句的結構。這類定語從句在結構上與先行詞的關係比較複雜,有如下幾種形式:1.自由式定語從句自由式定語從句是指一個句子中兩個或......

  • 外交部發言人馬朝旭例行記者會 正在協商之中underconsultation深表哀悼expressdeepcondolencestosb.表示誠摯的慰問expresssinceresympathytosb.逮捕令arrestwarrant共同關心的國際和地區問題internationalandregionalissuesofcommoninterest/conce......

  • 經典哲理性語句漢譯英24條翻譯 經典哲理性語句漢譯英24條翻譯1.記住該記住的,忘記該忘記的。改變能改變的,接受不能改變的Rememberwhatshouldberemembered,andforgetwhatshouldberwhatischangeable,andacceptwhatisimmutable.2.能沖刷一切的除了眼淚,就......

  • 日常生活中商店譯名參考 日常生活中商店譯名參考書店booksstore糧店grainstore食品點foodstore煤店coalstore食品雜貨(副食品)店grocery醬園sauceandpicklesshop肉店meat(butcher's)shop酒店wineshop水產店aquaticproductsshop家禽店fowlshop......

  • 高級口譯翻譯部分學習大綱 高級口譯翻譯部分學習林肯《葛底斯堡演説》的兩個中譯本解伯昌專家介紹:上海外國語大學資深教授,深受學生歡迎的高級閲讀和翻譯老師英語政治演説文體的一個基本特徵是通俗易懂,不管是學者、教授,還是平民、文盲一聽就懂。......

  • 國際會計術語英漢對照 國際會計術語英漢對照Accountingsystem會計系統AmericanAccountingAssociation美國會計協會AmericanInstituteofCPAs美國註冊會計師協會Audit審計Balancesheet資產負債表Bookkeepking簿記Cashflowprospects現金流量預......

  • 聯合國祕書長潘基文世界人道主義日致辭 OnWorldHumanitarianDay,werenewourcommitmenttolife-savingreliefefforts--andrememberthosewhodiedwhileservingthisnoblecause.值此世界人道主義日之際,我們重申對拯救生命的救濟行動的承諾,並緬懷為這一崇高事業而......

  • 歷年口譯考試重點詞組和句子小結 歷年口譯考試重點詞組和句子小結我非常感謝Reference:Thankyouverymuchfor熱情友好的歡迎辭Reference:graciousspeechofwelcome之一Reference:beoneof訪問是Reference:Avisittohas多年夢寐以求的願望Reference:haslon......

  • 談談簡歷內容造假的是與非 Iwasdeeplyshockedbyarecentsurveythatsuggested30percentofjobapplicantsembellishedthetruthorliedonacurriculumvitae.Canthefigurereallybethatlow?IhadalwaysassumedCVswereriddledwithevasions,half-truthsandd......

  • 與食品調味品相關詞彙 與食品調味品相關詞彙meat肉beef牛肉veal小牛肉lamb羊肉sirloin牛脊肉steak牛排chop連骨肉,排骨cutlet肉條stew燉肉roast烤肉pork豬肉ham火腿bacon鹹肉sausage香腸blackpudding,bloodsausage血腸coldmeats冷盤(美作:c......

  • 大會主持人必備的禮儀祝詞英語 大會主持人必備的禮儀祝詞英語一、基本詞彙開幕/閉幕式opening/closingceremony開幕詞openingspeech/address致開幕詞makeanopeningspeech友好訪問goodwillvisit閣下Your/His/HerHonor/Excellency貴賓distinguishedgu......

  • 口譯必備經典十個句型大綱 口譯必備經典十個句型1.leavesbthechoiceofor要麼…,要麼…(選擇類經典句)Ourcruelandunrelentingenemyleavesusthechoiceofbraveresistanceorthemostabjectsubmission.敵人冷酷無情/鐵石心腸,我們要麼頑強抵抗,要麼屈膝投......

  • 高級口譯筆記—同聲傳譯 高級口譯筆記—同聲傳譯(UndertakingSimultaneousInterpretation)同聲傳譯,又稱同步口譯,是譯員在不打斷講話者演講的情況下,不停地將其講話內容傳譯給聽眾的一種口譯方式。同聲傳譯的最大優點在於效率高,可以保證講話才......

  • 岳飛 《滿江紅》 英譯 岳飛《滿江紅》英譯MyQuest,tothetuneof"TheWholeRiverRed"YueFeiRagebristlingunderthecap,Ileanagainsttherailing;Therushingrainhasceased.Liftingmyeyes,TowardstheskyIletoutabattlecry;Mybloodisboiling.Thi......

  • 備戰中高口:口譯考試十大經典句型大綱 一、A+a結構這種結構通常是指一個大句子後面帶有一個小結構,翻譯方法通常可以將前者翻譯成中心句,後面翻譯成同位語,介詞短語或是分詞和定語從句。例1:現在我們有16個系,下設39個專業。Thereare16departmentswith39special......

  • 口譯分類詞彙  政治政府大綱 口譯分類詞彙--政治政府按保護價敞開收購糧食的政策apolicyofpurchasinggrainwithoutlimitationsatprotectiveprices把處理事與處理人結合起來integratethehandlingofcaseswiththehandlingofviolators把有限的資金用......

  • 中級口譯考試重點詞組及句型範例 中級口譯考試重點詞組及句型101.取得(傑出的)成就Reference:makeoutstandingachievementsinthefieldsof102.各行各業的(年輕婦女)Reference:youngwomeninallprofessions103迫切希望Reference:beeagerlyseeking104.有......

  • 口譯教程[基礎篇]:倍數增加 口譯教程[基礎篇]:倍數增加英語倍數句型及翻譯英語表示倍數增減或倍數對比的句型多種多樣,其中有一些(如下文中的句型②、⑤、⑥、⑧等,見圈碼)很容易譯錯——其主要原因在於:英漢兩語在表述或對比倍數方面存在着語言與思......

  • 科技英語的特點與翻譯大綱 科技英語的特點與翻譯任何作品均有特定的文體,原文的文體不同,翻譯方法也隨之而異。試觀察下列幾個片斷的原文及其譯文"Itappearsthatyou'vegottheofferofaverygoodjob.""Awonderfuljob.""Areyougoingtotakeit?"......