【Day43】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》!
西班牙語版的《小王子》閲讀起來是什麼感覺呢?小説的主人公又會給我們帶怎樣的精彩體驗呢?
每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》,趕緊加入吧!
(圖片來源:茜老大)
【Day43】 第十章
Se encontraba en la región de los asteroides 325, 326, 327, 328, 329 y 330. Para ocuparse en algo e instruirse al mismo tiempo decidió visitarlos.
在這個宇宙裏,還有325、326、327、328、329和330等幾顆小行星。為了找一些事情做,並學習學習,小王子決定去拜訪這幾顆小行星。
★ 單詞
asteroide m. 小行星
instruir tr. 使有知識,教育;prnl. 受教育
→ instrucción f. 教育;知識;使用説明
→ instructivo adj. 有教育意義的
→ instruido adj. 受過教育的,有文化的
El primero estaba habitado por un rey. El rey, vestido de púrpura y armiño, estaba sentado sobre un trono muy sencillo y, sin embargo, majestuoso.
第一顆星球上住着一個國王。國王穿着用紫紅色和白色的禮服,坐在一個很簡單卻又十分莊嚴的寶座上。
★ 單詞
púrpura f. 紫紅色
armiño m. 潔白
trono m. 寶座;王位
→ entronizar tr. 使登基,立為君主
→ entronización f. 登基
majestuoso adj. 莊嚴的,威嚴的
→ majestad f. 莊嚴,陛下
→ majestuosidad f. 莊嚴性,威嚴性
—¡Ah, —exclamó el rey al divisar al principito—, aquí tenemos un súbdito!
“啊”,國王看見小王子時喊道“我們有了一個臣民”。
El principito se preguntó:
小王子自問道:
"¿Cómo es posible que me reconozca si nunca me ha visto"?
“他從來沒有見過我,怎麼會認識我呢?”
Ignoraba que para los reyes el mundo está muy simplificado. Todos los hombres son súbditos.
他並不知道,對於那些國王來説,世界非常簡單。所有人都是臣民。
★ 單詞
divisar tr. 看見,望見
súbdito m. 臣民,公民;adj. 臣屬的
reconocer tr. 認出
ignorar tr. 不知道;無視
simplificado adj. 簡單的
聲明:本內容為滬江西語整理,未經允許,請勿轉載!