《破產姐妹》口語養成之“餐飲服務”
1.beverage service
【原句】Just curious, will there be a beverage service?(S06E11)
【翻譯】好奇問一下,機上有餐飲服務嗎?
【場景】Max和Caroline在黑髮女司機的推薦下搭乘上了載人飛機,準備前往Randy所在城市。途中,對着周邊陰暗天氣和機長的失蹤人員自述Caroline感覺不太好,詢問了下旁座的機長有無餐飲提供。
【講解】
beverage service 餐飲服務。
beverage 可數名詞,a drink of any type飲料。如我們經常用到的beverage bottle 飲料瓶。
【例句】
Hot beverages include tea, coffee, and hot chocolate.
熱飲包括茶、咖啡和熱巧克力飲料。
Kids use a straw to drink beverages.
小孩子用吸管來喝飲料。
2.spilled most of it on me
【原句】That's all right, you already spilled most of it on me.(S06E11)
【翻譯】不必了,你把大半瓶都到我身上了。
【場景】對着Caroline的提問,機長從方向盤底下拿出個瓶子詢問Caroline是否想喝點他的啤酒,而聽完後Caroline有點無奈。
【講解】
spill sth on sb 把某物灑到了某人身上。
spill 這裏用作動詞,表示“(使)灑出;(使)流出;(使)濺出;(使)湧出”。
同樣用spill表示灑到什麼上的表達:①spill something down your tie 把什麼東西灑在領帶上。②spill all over the floor 撒得地板上到處都是。
【例句】
I spilled coffee on my silk shirt.
我把咖啡灑到絲綢襯衫上了。
Let's see if I can pour the juice into the glass without spilling it.
來試試看我能不能把果汁倒進玻璃杯裏,一點都不灑出來。
聲明:本文系滬江英語原創內容,轉載請註明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。