• 紅樓夢(英文版) Chapter 19 Inthevehemenceofherfeelings,Hua(HsiJen)onaquieteveningadmonishesPao-yue.While(thespell)ofaffectioncontinuesunbroken,Pao-yue,onastillday,perceivesthefragranceemittedfromTai-yue'sperson.theChiaconsort,wemustnow......

  • 《紅樓夢》服飾顏色翻譯賞析 《紅樓夢》中的服飾描寫展現了高度藝術美感,絢麗多彩的服飾色彩的描寫便可見一斑。《紅樓夢》中的很多顏色直譯即可,但也有不少顏色是英語中不存在的或者富有文化背景的顏色。接下來,小編給大家準備了《紅樓夢》服飾顏色......

  • 大學英語六級考試翻譯:《紅樓夢》 EversincethepublicationofADreamofRedMansionssome200yearsago,hundredsofmillionsofpeoplehavereaditsChineseoriginaloritstranslationsinvariouslanguages.Oftheseinnumerablepeople,howmanyhavereadthenovelbyst......

  • 紅樓夢(英文版) Chapter 7 PresentationofartificialflowersmadeinthePalace.ChiaLiendisportshimselfwithHsi-feng.Pao-yuemeetsCh'inChungatafamilyparty.Toresumeournarrative.ChouJui'swifehavingseenoldgoodyLiuoff,speedilycametoreport......

  • 紅樓夢(英文版) Chapter 23 Pao-yueandTai-yuemakeuseofsomebeautifulpassagesfromtheRecordoftheWesternSide-buildingtobandyjokes.TheexcellentballadssunginthePeonyPaviliontouchthetenderheartofTai-yue.SoonafterthedayonwhichChiaYuan-c......

  • 英媒評出十佳亞洲小説 《紅樓夢》居首 Asianliteratureofferssomeofthemostbeautifulproseeverwritten.Wepicktheclassicsallbooksfansshouldread.亞洲文學中湧現出了許多動人篇章,英國《電訊報》特挑選書迷應當閲讀的史上十佳亞洲小説:1、TheDreamoftheRedC......

  • 紅樓夢(英文版) Chapter 2 thespiritofMrs.ChiaShih-yindepartsfromthetownofYangChou.LengTzu-hsingdilatesupontheJungKuoMansion.Tocontinue.FengSu,uponhearingtheshoutsofthepublicmessengers,cameoutinaflurryandforcingasmile,heaskedthemt......

  • 紅樓夢故事:湘雲醉卧 Asjiabaoyu,XueBaoqin,XingyouyanandPing'erhadbirthdaysonthesameday,theyoungladiesheldahilariousdrinkingpartyinthehallofthepeonygardenforthem.WhenitwasXiangyun'sturntocomposeaverseamidadrinkinggame,shemad......

  • 紅樓夢(英文版) Chapter 17 IntheTaKuanGarden,(BroadVista,)themeritsofPao-yueareputtothetest,byhisbeingtoldtowritedevicesforscrollsandtablets.YuanCh'unreturnstotheJungKuomansion,onavisittoherparents,andoffershercongratulationstothemon......

  • 紅樓夢英語故事閲讀 故事文學體裁的一種,側重於事件發展過程的描述。強調情節的生動性和連貫性,較適於口頭講述。已經發生事。或者想象故事。某些故事是人類對自身歷史的一種記憶行為,人們通過多種故事形式,敍述一個帶有寓意的事件。下面是本......

  • 從合作原則論析《紅樓夢》英譯中的模糊語言 論文關鍵詞:合作原則;模糊語言;文化信息論文摘要:近年來,模糊語言已經引起學術界的廣泛關注。本文在探討模糊語言在中國古典名著《紅樓夢》英譯中體現的基礎上,從合作原則的角度剖析《紅樓夢》若干典型實例,總結運用模糊語言......

  • 紅樓夢(英文版) Chapter 4 Anill-fatedgirlhappenstomeetanill-fatedyoungman.theHuLuBonzeadjudicatestheHuLucase.Tai-yue,forweshallnowreturntoourstory,havingcome,alongwithhercousintomadameWang'sapartments,foundmadameWangdiscussingcer......

  • 《紅樓夢》服飾顏色翻譯賞析(一) 《紅樓夢》中的服飾描寫展現了高度藝術美感,絢麗多彩的服飾色彩的描寫便可見一斑。《紅樓夢》中諸如海棠紅、蜜合色、玫瑰紫、葱黃等顏色隨處可見,這些顏色為小説大為增色,但也給譯者帶來諸多困難。本文將賞析楊憲益及其......

  • 《紅樓夢》各具特色的“笑”如何翻譯 《紅樓夢》是一部古典文學名著,研讀《紅樓夢》英譯本,不但利於英文讀者瞭解中國傳統文化,也為中國的英語學習者和翻譯愛好者提供了不可多得的學習素材。一個小小的“笑”,便大有乾坤。翻譯“笑”,能有幾種譯法?最為常見的為......

  • 紅樓夢(英文版) Chapter 13 Ch'inK'o-ch'ingdies,andChiaJungisinvestedwiththerankofmilitaryofficertotheImperialBody-guard.WangHsi-fenglendsherhelpinthemanagementoftheJungKuoMansion.LadyFeng,itmustbeadded,inprosecutingournarrative......

  • 紅樓夢(英文版) Chapter 29 Ahappymanenjoysafullmeasureofhappiness,butstillpraysforhappiness.Abelovedgirlisverymuchloved,butyetcravesformorelove.Pao-yue,soourstoryruns,wasgazingvacantly,whenTai-yue,atamomentleastexpected,flungherhandke......

  • 紅樓夢(英文版) Chapter 10 WidowChin,promptedbyadesiretoreapadvantage,putsuptemporarilywithaninsult.Dr.ChangindiscussingMrs.Chin'sillnessminutelyexhaustsitsorigin.Wewillnowresumeourstory.AsthepersonsagainstChinJungweresomanyandt......

  • 紅樓夢(英文版) Chapter 5 thespiritofChiaPao-yuevisitstheconfinesoftheGREatVoid.TheMonitoryVisionFairyexpounds,inballads,theDreamoftheRedChamber.Havinginthefourthchapterexplained,tosomedeGREe,thecircumstancesattendingthesettlement......

  • 紅樓夢(英文版) Chapter 24 thedrunkenChinKangmakeslightoflucreandshowsapreferenceforgenerosity.Thefoolishgirlmislaysherhandkerchiefandarousesmutualthoughts.Buttoreturntoournarrative.LinTai-yue'ssentimentalreflectionswerethewhi......

  • 紅樓夢(英文版) Chapter 22 Uponhearingthetextofthestanza,Pao-yuecomprehendstheBuddhisticspells.Whiletheenigmasforthelanternsarebeingdevised,ChiaChengisgrievedbyaprognostic.ChiaLien,forwemustnowprosecuteourstory,uponhearingladyFengo......

  • 紅樓夢(英文版) Chapter 3 LinJu-haiappealstohisbrother-in-law,ChiaCheng,recommendingYue-ts'un,hisdaughter'stutor,tohisconsideration.DowagerladyChiasendstofetchhergranddaughter,outofcommiserationforherbeingamotherlesschild.Buttopr......

  • 紅樓夢故事雙語閲讀 故事文學體裁的一種,側重於事件發展過程的描述。強調情節的生動性和連貫性,較適於口頭講述。已經發生事。或者想象故事。某些故事是人類對自身歷史的一種記憶行為,人們通過多種故事形式,敍述一個帶有寓意的事件。下面是本......

  • 紅樓夢主題曲《枉凝眉》經典英譯版 四大名著電視劇主題歌的英文直譯翻唱版……於是什麼都不用多説了吧,只想默默提一句,其中的紅樓用的還是李少紅的新版片花……下面是紅樓夢主題曲《枉凝眉》的譯文,注意,下面給出的譯文是來自都翻譯過《紅樓夢》的楊憲益和......

  • 雙語故事:紅樓夢故事:三姐自刎 【英文原文】摘要:《紅樓夢》中的故事。尤三姐是賈珍之妻尤氏的妹妹,她花容月貌,性格剛烈。賈珍玩膩了尤二姐,就串通賈璉打尤三姐的主意,卻被尤三姐狠狠地責罵一番。ThisisastoryfromADreamofRedMansions.ThirdSisterYou,av......

  • 紅樓夢(英文版) Chapter 1 ChenShih-yin,inavision,apprehendsperceptionandspirituality.ChiaYue-ts'un,inthe(windyanddusty)world,cherishesfondthoughtsofabeautifulmaiden.Thisistheopeningsection;thisthefirstchapter.Subsequenttothevisionso......

 66    1 2 3 下一頁 尾頁