當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 來自空中的鑽石 撿到就歸你

來自空中的鑽石 撿到就歸你

推薦人: 來源: 閱讀: 2.84W 次

A diamond worth £12,000 was shot into space this morning - and whoever finds it when it lands back on earth gets to keep it.
今天早晨一顆價值1萬2千英鎊的鑽石被送入太空,在它落地後,誰能找到它,它就歸誰。

A diamond worth £12,000 was shot into space this morning - and whoever finds it when it lands back on earth gets to keep sparkler was mounted to a steel frame and attached to a helium balloon. It will rise above the earth until the atmospheric pressure at the edge of space causes the balloon to diamond will then parachute back down to earth in a giant orange parachute - and whoever finds it will be a cool £12,000 richer.
這顆鑽石被裝在一個鋼製的框架裏,並且和一個氦氣球拴在一起。它在離開地球后會一直上升直到宇宙邊緣的大氣壓力使得氣球爆炸爲止。之後,它會“乘坐”一個巨大的橙黃色降落傘落地---誰如果找到了它,就可以立刻變身爲擁有1萬2千英鎊的土豪了。

來自空中的鑽石 撿到就歸你

The diamond was launched just before 9am today from a field in Derbyshire and is expected to land back on earth around noon.A tracking device has been fitted to the diamond and the firm will be tweeting clues using #diamondinthesky for gem hunters to join in the race in the search for the gem when it lands.
這顆鑽石是今天早上9點在英國西北部的德比郡被送入太空的,預計會在中午時分落回地面。鑽石上裝有跟蹤器,該鑽石公司會在推特上以“#空中鑽石”爲話題隨時爲“鑽石獵人”們提供線索,鼓勵大家在鑽石落地時參與到尋找鑽石的比賽中來。

The potential 'drop zone', however, is estimated to cover a range of more than 60 miles - meaning it could be days before it is found unless it lands in the middle of a village, town or city.
但是,預計鑽石可能落地的區域範圍有60多公里,這意味着除非這顆鑽石正好落在了村莊或城鎮裏,否則要找到它估計要好幾天的時間。

The UK Civil Aviation Authority (CAA) and online retailer 77 Diamonds worked together to launch the jewel into space and are tracking its fs at the website with the 'largest selection of natural diamonds in the world' hand-picked the diamond was for its 'brilliance and sparkle' gem is a 'modified cushion brilliant cut', similar to the engagement rings of Kim Kardashian and Jessica Biel.
這個活動是由英國民航局和一個網上鑽石零售商—77鑽石公司合作進行的,他們先把鑽石送入太空中,之後再追蹤它的路徑。擁有“世界最大天然鑽石”的這家網站的主管們之所以選中這顆鑽石是因爲它獨特的閃耀度和光澤度。這顆“上天的”鑽石屬於墊型切割,形狀與美國兩位女星金•卡佩珊以及傑西卡•貝爾的訂婚鑽戒類似。

Bosses at 77 Diamonds, which takes its name from the first ever diamond engagement ring given by Archduke Maximilian I of Austria to Mary of Burgundy in 1477, say the stunt is to raise awareness of the firm's access to 80 per cent of the world's finest polished diamonds.
77鑽石公司是根據1477年奧地利馬克西米利安一世送給勃艮第公爵的女兒瑪利的第一枚訂婚鑽戒來命名的。該公司的老闆們表示此次活動是爲了提高公司的知名度,旨在讓更多的人知道77鑽石公司擁有世界上80%的最好的拋光鑽石。

It is also aimed at promoting its so-called interactive universe, called Diamonds in the Sky, which allows users to fill a virtual night sky with thousands of stars - each one unique and named after someone special.
這個活動的另一個目的是推動所謂的“互動宇宙”即“空中鑽石”項目的發展,該項目可以使用戶在一片虛擬的夜空中掛滿上千顆星星,每顆星星都是獨一無二的,且可以以某一個特別的人的名字命名。

Tobias Kormind, co-founder of 77 Diamonds, says: 'We are very excited about the launch.'What better way to raise awareness of our virtual universe than by actually making it a reality and putting a diamond in the sky for the first time ever.'With Diamonds in the Sky, we wanted to explore the parallels between diamonds and stars in an imaginative and engaging way.'
77鑽石公司的共同創始人託拜爾斯•柯麥德說:“對於這次送鑽石上太空的活動我們也很興奮。”“這是一個提高‘虛擬宇宙’知名度的非常好的方法,同時這也是我們第一次把鑽石送上太空。”“通過‘空中鑽石’,我們想要以一種富有想象力且吸引人的方式去探索鑽石和星星之間的相似之處。”