當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 《王冠》女主角拿到補償!原因竟是行業性別歧視?

《王冠》女主角拿到補償!原因竟是行業性別歧視?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.17W 次

The Crown star Claire Foy will reportedly receive back pay for her performance as Queen Elizabeth, after producers admitted she was paid less than co-star Matt Smith, who portrayed Prince Philip.

《王冠》女主角拿到補償!原因竟是行業性別歧視?

出演連續劇《王冠》的女王伊麗莎白的演員克萊爾·福伊,在製片人承認其片酬低於其對手戲演員菲利普親王的扮演者馬特·史密斯後,被曝收到補償。

It is not known how much more Smith was paid for the first two seasons of the Netflix show, but according to the Daily Mail,Foy would get about $274,000 (£200,000) in back pay.

雖然不知道斯密斯前兩季的片酬到底比福伊高多少,據《每日郵報》的報道,福伊會補償27.4萬美元,大約是20萬英鎊。

Suzanne Mackie and Andy Harries, both producers on the show, first touched on the pay gap during the INTV Conference in Jerusalem earlier this year. The duo claimed that Smith earned more money because of his stint on the BBC series Doctor Who, which he starred on from 2010-2014.

蘇珊娜·麥基和安迪·哈里斯是《王冠》的製片人,今年早些時候在耶路撒冷國際互聯網會議上第一次涉及因性別而差別片酬。兩人都辯解道,史密斯之所以拿得多,是因爲在2010-2014年拍攝的BBC系列劇《神祕博士》中的出色表現。

While Mackie and Harries addressed the wage gap, they did't explain why Foy continued to make less money than Smith when her profile rose significantly ahead of the show’s second season, winning a Golden Globe and a Screen Actor's Guild Award for her role on the show.

麥基和哈里斯對於福伊在第二季中的角色戲份明顯加重,並因此獲得金球獎和銀幕演員協會獎,而片酬依然低於史密斯卻沒有給出解釋。

Responding to the controversy last month, Foy commented : “I'm surprised because I'm at the centre of it, and anything that I’m at the centre of like that is very, very odd, and feels very, very out of ordinary.”

對於此爭議,上個月福伊迴應道:“我是整個劇的核心,而收入差異這件事件讓給我感覺到自己並沒有被重視,這實在是太讓人匪夷所思了。”

“But I'm not in the sense that it was a female-led drama,” she added. “I'm not surprised that people saw the story and went, ‘Oh that’s a bit odd’. But I know that Matt feels the same that I do, that it’s odd to find yourself at the centre [of a story] that you didn't particularly ask for.”

“我絲毫都沒有感覺出來這是部以女性爲主導的電視劇。”她補充道,“如果大家看了這部劇然後說,總是感覺哪裏不對勁,我也不會覺得奇怪。而且我知道馬特和我有着相同的感覺,就像自己一廂情願地以爲自己是劇中的靈魂人物。”

Matt Smith also responded to the controversy, telling The Hollywood Reporter: “Claire is one of my best friends, and I believe that we should be paid equally and fairly and there should be equality for all. I support her completely, and I’m pleased that it was resolved and they made amends for it because that what's needed to happen.“

馬特也會迴應了該風波,在接受《Hollywood Reporter》採訪時說道,克萊爾是我最好的朋友之一,我認爲我們應該片酬一樣這樣才公平。我完全支持她,我很高興這個問題解決了,他們同意做出補償,這纔是正確的做法。”

(翻譯:林潯鷗)