當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 24歲的她跟“嫦娥”一起火了,外媒紛紛報道這位big sister

24歲的她跟“嫦娥”一起火了,外媒紛紛報道這位big sister

推薦人: 來源: 閱讀: 2.34W 次

上個月前往月球“挖土”的嫦娥 “五姑娘”,最近已經完成了採集、打包,發貨的一系列操作,踏上了回家的路。

而跟着嫦娥“五姑娘”一起火起來的,還有一位95後小姑娘,她就是上個月嫦娥五號探測器發射升空時,文昌發射場上最年輕女指揮員周承鈺

最近,她還火到了國外,就連BBC等外媒也關注到了她:

英國Unilad資訊網站:中國最年輕的太空指揮是一位24歲的女性

24歲的她跟“嫦娥”一起火了,外媒紛紛報道這位big sister

加拿大《國家郵報》網站:你24歲時在做什麼?認識一下週承鈺,中國太空明星指揮

BBC在介紹周承鈺時,是這樣報道的:

A 24-year-old female space commander has become a viral sensation on Chinese social media for her work on the Chang'e-5 Moon exploration programme.
一名24歲的航天女指揮,因參與嫦娥五號探月計劃走紅中國社交媒體。

Despite being the youngest commander at the Wenchang Spacecraft Launch Site, Zhou Chengyu is known at work as "Big Sister" as a sign of respect.
儘管周承鈺是文昌航天發射場最年輕的指揮,但她卻被同事們稱爲“大姐”,以示尊敬。

不過,說起被同事們稱爲“大姐”的周承鈺,Unilad資訊網站也提到了“big sister”這個說法:

Known as "Big Sister" by colleagues as a mark of respect, the commander has become an internet sensation in China.
出於尊敬,同事們都喊她“大姐”,這位指揮已經在中國的網上引起了轟動。

英文中的big sister意指older sister,說的是年齡上比自己大的女性,也就是“姐姐”。而周承鈺被同事們稱爲“大姐”,是因爲這位女指揮素質過硬,“大姐”不大,但“大姐”很強。

從這個角度上講,big sister不足以來表達她作爲指揮的重要性和大家對她的尊敬,那麼,英文要想表示“重要人物”又可以怎麼說呢?

❶ Big wheel

大輪子?不!Big wheel指的是在某個機構或組織中地位相當重要的人。

He's a big wheel at the company.
他在公司裏很有影響力。

❷ Big cheese

Big cheese在口語裏常用,是個玩笑的說法,可以譯作“頭兒”,同樣是指有影響力的人。

Who's the big cheese around here?
這兒誰是頭兒啊?

❸ Big shot

Big shot也可以表示“大人物”、“大亨”、“大腕”。

All the corporate big shots are meeting this afternoon.
公司的所有大佬今天下午會面

❹ Be (really) something

重要的人物都不簡單,而這個短語則表示的是“了不起”、“有兩下子”。

Imagine winning an Olympic medal—now that would be something.
想像一下贏得了奧運獎牌——那是很了不起的。