當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 大千世界:幽默墓誌銘 Epitaph in Humor

大千世界:幽默墓誌銘 Epitaph in Humor

推薦人: 來源: 閱讀: 2.01W 次

大千世界:幽默墓誌銘 Epitaph in Humor

Sir John Strange

Here lies an honest man,

And that is Strange.

—A lawyer's tombstone in England

Strange,一個奇怪的姓氏,滑稽而又無情地“否定”了這位律師的美德。

Reader if cash thou art

In want of any

Dig 4 feet deep

And thou wilt find a "Penny"

—John Penny's epitaph in the Wimborne, England, cemetery

“看官,您若缺錢,不妨掘地四尺,就會發現一便士。”

Here lies Ann Mann

Who lived an old maid

But died an old Mann

—Dec.8,1767

又是姓氏弄人!(man與Mann諧音)!

Gone away Owin' More (與owing more諧音)

Than he could pay

—Owen Moore in Battersea, London, England

人們在借給Owen Moore先生錢的時候,會不會因爲他的名字而有所猶豫呢?

Here lies

Johnny Yeast

Pardon me For not rising

—In Ruidoso, New Mexico

入土也不忘客氣客氣,真是一位gentleman。

Here lies the body of our Anna

Done to death by a banana

It wasn't the fruit that laid her low

But the skin of the thing that made her go.

—Anna Hopewell's grave in Enosburg Falls, Vermont

Anna真是不幸,她被一塊香蕉皮奪去了生命。