當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 科學家們想要回答的10個古怪問題(下)

科學家們想要回答的10個古怪問題(下)

推薦人: 來源: 閱讀: 3.04W 次

you make a bra that works as a gas mask?

5.你能讓胸罩變身防毒面具嗎?

You can! One for you and one for the person sitting next to you. Just be sure you put your C-cup on before assisting other passengers. As silly as this sounds, though, the reason behind the research is much more sobering. After the Chernobyl nuclear disaster, people could have been spared from exposure to large quantities of iodine-131 (a source of radiation sickness) if they had had fast access to gas masks.

可以!內衣的兩個罩杯,一個自己用,一個給身邊的小夥伴吧。不過給人之前記得自己先帶上一個。誠然,這項設計聽起來很傻很天真,但設計這款胸罩的理由卻發人深省。切爾諾貝利核泄漏事故之後,人們深刻的認識到,如果能快速拿到並戴上防毒面具,他們就能免於暴露在大劑量的碘131中而患上輻射病。

科學家們想要回答的10個古怪問題(下)

So since most ladies don said lingerie on a daily basis, arming them with bras that could double as lifesaving devices made practical sense. And it's not just nuclear fallout that could make these underwear oddities marketable products – there are lots of life-threatening scenarios in which a bugged-out bra could come in handy in a pinch. In pretty much any situation where air quality is seriously compromised, these babies will be there for the win.

既然大多數女性每天都要穿貼身內衣,那麼不妨讓她們帶上這種胸罩,不僅可以拯救生命還使防毒面具有了實用意義。除了核泄漏,還有很多威脅生命的情形可以使得這些胸罩派上用場,從而使其走俏市場。雖然看上去會很奇怪,但危急時刻,隨身攜帶的胸罩能救人於危難之中。在相當多空氣質量嚴重低下的情況下,這些可都是挽救生命的寶貝。

it possible to take blink-free photos?

4.給人物拍照時能夠保證眼睛集體上相麼?

科學家們想要回答的10個古怪問題(下) 第2張

If you're looking to capture a photo of a group of people in which everyone has their eyes open, you're probably going to be snapping more than one shot in order to hedge your bets. Every family has a couple of chronic blinkers, after all. So how many should be necessary? According to an equation laid out by two Australian researchers, for low-light photos of less than 20 people, you need to divide the number of people by two and take that many pictures to guarantee that one will have all eyes open. If the photo is taken in a well-lit setting, you can get by with dividing the number of people by three. Factors in the equation apart from the number of people and the lighting conditions are the shutter speed and blink frequency.

當給一幫人拍照的時候,如果你希望正好抓拍到每個人都睜着眼的瞬間,那你可得多按好多次快門才能滿足這一想法啦!畢竟每個家庭裏總會有那麼一些眨眼“較慢”的人。正因爲如此,那究竟得拍多少次纔好呢?由兩名澳洲研究學者分析出的方程式得知,在光線較暗的情況下拍照時,如果人數不超過20人,你可以把他們分爲兩組並多給他們拍幾張照片,這也是爲了保證他們每個人的眼睛都是睜開的。但如果採光不錯的話,你還是把他們分爲三組吧。當然,能夠影響上述拍照效果的除了光線明暗和人數多少外也還受到曝光速度與眨眼頻率的影響。

chickens prefer hot humans?

3.什麼?!小雞們更喜歡辣妹!

科學家們想要回答的10個古怪問題(下) 第3張

Calm down. Chickens aren't about to throw us on a barbeque. It's not that kind of hot. They might, however, critique us in what would have to be the world's most awkward swimsuit competition. It seems that chickens, like college students, tend to prefer the smoking hot among us. (Or at least the most desirable composite facial images researchers in Stockholm could cook up.) According to what one study found, the chickens' preference for the most attractive faces was overwhelming. We can't know for sure whether the chickens were really jazzed about the computer-generated faces they viewed, but it might be a good idea to fancy up the next time you set out to plunder a chicken coop. It's only fair.

淡定,小雞們可不會把我們扔到烤架上!此“熱”可非彼“熱”,它們頂多可能會點評下什麼將會不得不成爲世界上最糟糕的泳裝競賽。小雞們就像大學生一樣,它們更向往身處於衆美女之間。(至少斯德哥爾摩學者也可以虛構出一個最令人滿意的面部合成圖。)有研究表明,具有超強吸引力的臉蛋對小雞們有着強烈的誘惑力。我們並不懂這些小雞是否會真的對電腦合成的臉蛋感興趣,所以下次你去拉雞籠的時候最好是“裝飾”好你的面容纔好啊!

you hear yourself talking, will you want to shut up?

2.如果突然意識到自己在自言自語,有沒有想立馬閉嘴的衝動?

科學家們想要回答的10個古怪問題(下) 第4張

Yes. Apparently, hearing your own voice delayed and repeated back by even just few hundred milliseconds is enough to drive even the chattiest person more than a little bit nuts.

絕對的,如果聽見自己被延遲的聲音,哪怕僅是短短几毫秒後聽到自己剛剛說話的聲音,許多人一定會瞬間石化,很快就會意識到自己的高談闊論對周圍人而言真是嘈雜的喧鬧聲。

A device invented by the Japanese duo Kazutaka Kurihara and Koji Tsukada – the SpeechJammer – creates what is called delayed auditory feedback. It has a few uses (and most could be perfectly useful in business settings, for example) but the really delicious fun has to be the possibility of infuriating raucous people in quiet places. Whether that person is close to you or far from you, you can adjust the settings to dial up the annoyance factor to mega-obnoxious – just like them!

日本的慄原一貴和冢田浩二創造出這樣一件東西,可以讓你身邊的噪音立馬安靜。這臺叫做語音干擾器的機器——又名“彈話槍”,可以在不引起任何身體不適的情況下打斷那些一直念念叨叨的話癆,讓一定距離內的人停止說話。這種做法被稱爲延時聽覺反饋。這臺“彈話槍”對經常從事商務活動的人來說最爲受用。放在那些需要保持安靜的公共場所,無需人們上前提醒,喋喋不休的話癆也會自覺安靜,真是一種“禮貌“的以其人之道還治其人之身的好方法。

it better to be hit with a full beer bottle or an empty one?

1.空瓶還是滿瓶,被哪個砸更酸爽?

科學家們想要回答的10個古怪問題(下) 第5張

The answer to this question really should be "neither." It's better to avoid getting hit in the head with a beer bottle altogether. But assuming that's just not possible, would it be better to get clunked over the head by a full beer bottle or one that's already been emptied?

這個問題太暴力,可別拿自己的腦袋做啤酒瓶的試驗品。雖說聽話的孩子更可愛,但還是忍不住腦殘地設想一下,到底是裝滿啤酒的瓶子悶聲砸在頭上酸爽還是空瓶咣噹更清脆呢?

Well, according to research published in the Journal of Forensic and Legal Medicine, you've got a couple of things to consider. First of all, full beer bottles will break with 25 percent less force than empty beer bottles. Unfortunately, though, full beer bottles are strong enough to crack your dome. They break more easily, but they pack 70 percent more striking force. So perhaps what it really comes down to is, do you feel luckier chancing a sharp trauma (from broken glass) or a blunt trauma (from unbroken glass), or do you want to go for broke and try to see your brains (which could happen either way)? Not great options all around, unless you're the zombie sitting off in the corner. He's seriously hoping for option three.

在法醫和法律醫學的專業期刊中有一篇研究報告,我們從中應該能找到想要的答案。首先,裝滿酒的瓶子要比空瓶的擊打力度弱25%。不過即使如此,滿滿的酒瓶撞在腦瓜上也足以讓它開裂。當然,相比空瓶,裝滿酒的瓶子積蓄了超過70%的撞擊力。總之,你是不是就想當回瘋子,試一試碎玻璃和鈍玻璃哪種更酸爽?就想挑戰一次瞅瞅天靈蓋碎裂後裸露出來的小腦瓜?還是淡定下來別像個無腦殭屍一樣什麼都想試。

審校:省略珺 來源:前十網