當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 泰國懲酒駕出奇招:送往太平間!

泰國懲酒駕出奇招:送往太平間!

推薦人: 來源: 閱讀: 7.9K 次

Drink-drivers and repeat traffic offenders in Thailand could be sent to work in hospital Morgues under a new plan by the authorities to try to put a stop to carnage on the country’s roads.

爲減少致命交通事故,泰國政府出臺新計劃,擬派酒駕司機及屢次違反交通法規者去醫院太平間工作。

Thailand has the second worst record in the world for traffic fatalities.

泰國的交通事故死亡率高居世界第二。

During the annual Songkran holiday, thousands of Thais take to the road on motorbikes - often without helmets - to return to their home villages from the big cities to reunite with families. Alcohol usually plays a large role in the festivities.

每年潑水節(又稱"宋幹節"),成千上萬生活在大城市的泰國人都會騎摩托返鄉,與家人團聚,他們通常不戴安全頭盔。而在慶祝重大節日期間,飲酒是必不可少的。

It is estimated that during the "Seven Days of Danger" more than two people die and 160 are injured every hour.

據估計,在這"七日危險期"中,每小時最少有2人喪生,160人受傷。

泰國懲酒駕出奇招:送往太平間!

Amid fears the situation might be getting worse, the government, which earlier this year said drink-drivers could have their cars impounded for the duration of the holiday, last week approved the morgue shock treatment plan.

更令人擔心的是,這種情況正不斷惡化。泰國政府年初時表示,司機在假日期間酒駕,車輛可能被扣押。而上週,泰國政府批准了將酒駕司機送到太平間的"休克療法"。

"Traffic offenders who are found guilty by courts will be sent to do public service work at morgues in hospitals," said Police colonel Kriangdej Jantarawong, deputy director of the special task planning division.

"交通肇事者將被派往醫院太平間做公共服務工作,"警察局特種任務副隊長、上校Kriangdej Jantarawong說。

"It is a strategy used to make traffic offenders afraid of driving recklessly and driving while they are drunk because they could end up in the same condition. It is aimed to be a deterrent, a way to discourage people."

"這一措施的目的是警告交通肇事者不要魯莽駕駛和酒後駕駛,因爲他們也可能爲此躺在醫院太平間。這項計劃的目的旨在威懾、阻止人們醉駕。"

Anurak Amornpetchsathaporn, director of the emergency response for the Bureau of Public Health, said Monday that a stint of working in hospital morgues may bring home the problem to reckless drivers in a way that community service such as tidying up parks and libraries has failed to do.

週一,泰國公共衛生局應急部主任Anurak Amornpetchsathaporn稱,對危險駕駛的司機來說,在太平間工作一段時間才能讓他們真正意識到自己的問題,而打掃公園和圖書館等社區服務工作難以起到效果。

"They should see the actual physical and mental damage," he said. "In the morgue, they will have to be cleaning up and transporting bodies, so that hopefully they would feel the pain, so that they may understand and attain a good conscience, so that it could be safer on the roads."

"這些肇事司機會見到真真切切的肉體和精神上的損傷,"他說。"在太平間,他們需要來回清洗、運送屍體。這樣的懲罰才能讓肇事司機感受到傷痛,才能喚醒他們的良知,讓以後的道路交通更加安全。"