當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 旅遊外交成效顯著 '一帶一路'催熱沿線人文互通

旅遊外交成效顯著 '一帶一路'催熱沿線人文互通

推薦人: 來源: 閱讀: 1.72W 次

Tourism exchanges have been increasing thanks to enhanced cooperation between China and countries participating in the Belt and Road Initiative.

由於中國與“一帶一路”倡議參與國加強合作,旅遊交流規模正不斷提升。

The scale of two-way tourism exchanges has exceeded 25 million trips, according to Li Jinzao, head of China National Tourism Administration.

國家旅遊局局長李金早稱,中國與“一帶一路”參與國雙向旅遊交流規模已超過2500萬人次。

About 85 million trips are expected to be made from countries in the Belt and Road region to China from 2016 to 2020, spending about $110 billion, Li estimated.

據李金早預計,2016年至2020年,沿線國家將有約8500萬人次來華旅遊,消費約1100億美元。

旅遊外交成效顯著 '一帶一路'催熱沿線人文互通

Over 10 million trips from China to countries in the region were made via China's largest online travel agency last year, up 72.5% year on year, the company said in a report.

國內最大在線旅遊代理商攜程在一份報告中稱,2016年,攜程向沿線國家輸送中國遊客超過1000萬人次,同比增長72.5%。

Thailand, Singapore and Malaysia are the top three destinations in the Belt and Road region for Chinese travelers, the report showed.

該報告指出,泰國、新加坡和馬來西亞是中國遊客最青睞的3大“一帶一路”沿線目的地。

China will cultivate new markets such as cultural and business tourism while enhancing cooperation with other countries in tourism insurance and market regulation, according to Li.

李金早表示,中國將發展文化旅遊、商務旅遊等旅遊新業態,同時加強與他國在旅遊保險和市場監管方面的合作。