當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 俄時尚新軍裝 夠潮不夠暖

俄時尚新軍裝 夠潮不夠暖

推薦人: 來源: 閱讀: 3.05W 次

俄羅斯軍人在換上了頗爲時尚筆挺的新軍裝後麻煩隨之而來。據悉,因爲新軍裝材質太薄無法抵禦俄羅斯冬季持續不斷的嚴寒,目前已造成數百名官兵生病住進醫院。新款軍裝由頂級時裝大師設計,樣式優美,線條流暢,很有當年沙皇軍隊鼎盛時期的“遺風”。同時,新款作訓服也更加輕便,並配有更適於官兵活動的輕便型靴子,只是防寒能力大不如前。俄羅斯軍隊聯合參謀部官員稱, 這種新軍裝的“禮服版”是2008年後下發給官兵的,因沒有及時接到官兵提供的反饋信息,故而對今年冬天的嚴寒“準備不足”。一些官兵的家人抱怨說,他們的孩子穿新軍裝在外執勤的感覺“跟裸體站崗差不多”。

Russia's sharp new military uniforms, created by a top fashion designer, have landed hundreds in hospital after proving too thin to withstand ferocious winter cold, a state daily said Wednesday.

Rossiyskaya Gazeta reported that between 60 and 250 servicemen have been laid up with everything from flu to pneumonia as Arctic chills sweep through the country's northern reaches.

俄時尚新軍裝 夠潮不夠暖

"They literally felt naked outside," the paper quoted the mother of one solider as saying. "Many of them ended up in hospital. Ours developed pneumonia," she said of her son.

The government daily said defense officials have admitted not receiving complaints about the uniforms in time to do anything ahead of the winter season.

"It seems that all this happened because of slovenliness on our part," Joint Staff General Nikolai Makarov told the daily.

Introduced in 2008, the parade uniforms designed by fashion celebrity Valentin Yudashkin are threaded with gold and more shapely and chic, in a throwback to the uniforms of the imperial Tsarist army.

The field versions, meanwhile, are lighter and come with thinner but more mobile boots.

Russia designed its first post-Soviet uniform in the 1990s, but it was unpopular with officers who complained that it made them look like they were serving in a Third World army.