當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 超有才流浪漢紙片創意乞討

超有才流浪漢紙片創意乞討

推薦人: 來源: 閱讀: 4.75K 次
Begging on the streets is a competitive business, it seems. But this homeless man is leading the way in innovation with a specially made sign that switches between messages appealing for change.
街頭乞討不是個輕鬆的行當,競爭還很激烈,但這位流浪漢很有創意,拿廢紙板做了一套有意思的牌子。

超有才流浪漢紙片創意乞討

At least you looked at me and we shared a smile.
沒給錢不要緊,至少你看到了我,微笑了,就足夠了。

On his board is a message intended to evoke a warm response in passers-by who will, with any luck, throw him some coins.
紙牌上寫的字旨在喚起路人的同情心,給他一點零錢。

超有才流浪漢紙片創意乞討 第2張

Can I borrow the car next weekend?
下週末我能借你的車嘛?

The target has has still not emptied their pockets of loose change, and the sign is transformed again to reveal yet another message.
路人無動於衷時,流浪漢就會再掀起一塊紙板,展示出另一句話。

For a third time, he jiggles the cardboard display to show another comical statement.
再掀一次,紙板上的內容又變了。

超有才流浪漢紙片創意乞討 第3張

'My family has been kidnapped by ninjas. I need money for karate lessons,' it reads.
“我家人被忍者綁架了,我需要錢去學空手道!”

The clip of the homeless man, who has not been identified, has become an internet hit with viewers saying he has the 'world's best begging sign'.
這位流浪漢在網上迅速躥紅,大家一致認爲他手中拿的是世界上最好的乞討牌。

A viewer from Miami wrote: 'I've had the pleasure of tipping this man!' And one added: 'This man is awesome and so is his sign!'
邁阿密的一個人說,給他錢覺得很開心。另一個補充說,這個流浪漢太帥了。

Some people pointed out that such an ingenious invention could earn the begger enough money for a modest home. Others suggested that he could follow the lead of homeless man Ted Williams whose deep voice propelled him to internet stardom after being featured on Youtube.
有些人說,如此有創意的發明,足以讓這個流浪漢掙夠可以買一個小房子的錢,其他人說他可以效仿那位有着“金嗓子”的乞丐,通過自己的才藝來改變貧困處境。