當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 希拉里將出自傳自爆是雙性戀 爲年大選預熱

希拉里將出自傳自爆是雙性戀 爲年大選預熱

推薦人: 來源: 閱讀: 1.31W 次

HILLARY Clinton is writing a tell-all biography — so that there will be no secrets left to uncover when she runs for president in 2016!
希拉里·克林頓正在寫一本傳記自爆所有祕密,這樣在她競選2016年總統之時可就從她身上挖不出什麼新聞了。

The former First Lady will expose explosive details of the shocking marital and political lies.
這位前第一夫人將在書中自爆她婚姻生活以及政治生涯中一些令人瞠目結舌的事實真相。

Hillary will finally admit the truth about her sexuality, her recent brain cancer agony and what really happened to Osama bin Laden’s corpse.
希拉里會在書中首度承認自己的雙性戀身份,她最近的腦癌病痛,以及本·拉登屍體真正的遭遇。

希拉里將出自傳自爆是雙性戀 爲年大選預熱

“By writing this tell-all, Hillary will settle old scores and get revenge on her enemies,” said a close friend.
希拉里的一位密友說,“她會在這部傳記裏揭露以前的宿怨並藉此打擊自己的反對者。”

“She’ll deal with the fallout when the book is published so it will all be old news by the time she runs for president in 2016.”
書出版之時她將把出現的爭議和麻煩處理好,因此在2016年競選總統時這些都會變成沒人問津的老新聞了。

Bill and Hillary are the consummate politicians, and they realize the LGBT community is a huge voting bloc.
作爲老道的政客,比爾和希拉里意識到同性戀這個特殊陣營會成爲投票的主力軍。

“They want lesbians, gays, bisexuals and transgender people behind Hillary in the 2016 campaign. So Hillary’s going to come clean for the votes. She’ll admit that she’s bisexual and has had lesbian relationships.
他們想在2016年大選時得到男女同性戀者、雙性戀者和跨性別者的支持。因此,希拉里打算爲了選票把真相和盤托出。她將承認自己是雙性戀,並且有過一段同性戀情。

“Hillary sent a clear message about her true feelings, saying that her ‘personal views’ about gay life and marriage ‘have been shaped over time by people I have known and loved’.
“希拉里將在書中毫不掩飾自己的真實態度,表示通過這麼長時間和認識的人以及自己愛的人的相處,自己形成的對同性戀生活和婚姻的看法。”

Another lie that Hillary will fess up to is her denial that she battled a serious brain crisis before being hospitalized with a blood clot in her head.
書中希拉里還坦白道,在因頭部血塊住院前,自己並沒有而與嚴重腦癌病痛作抗爭的經歷。